ويكيبيديا

    "best results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل النتائج
        
    • لأفضل النتائج
        
    • أفضل نتائج
        
    Participation guaranteed accountability and ensured the best results for the money invested. UN وقال إن المشاركة تكفل المساءلة وتضمن أفضل النتائج بالنسبة للأموال المستثمرة.
    Thus, it is a fact that policies and awareness campaigns reach the best results in the prevention of diseases. UN وهكذا، فإن واقع الحال هو أن السياسات وحملات التوعية تحقق أفضل النتائج في مجال الوقاية من الأمراض.
    However, the United Nations must change and adapt to the new realities in order to deliver the best results and sustain its influence. UN بيد أن الأمم المتحدة يجب أن تتغير وأن تتكف مع الحقائق الجديدة حتى تتمكن من تحقيق أفضل النتائج وتحافظ على تأثيرها.
    The best results are produced, research shows, when developing country Governments and non-governmental organizations work hand in hand. UN وتبين اﻷبحاث أن أفضل النتائج تتحقق عندما تتعاون حكومات البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية في العمل.
    These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. UN ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة.
    These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. UN ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة.
    The determinant is which route produces the best results. UN فالعامل المحدد لذلك، هو الطريق المؤدي إلى أفضل النتائج.
    We are confident that your competence and wisdom will guide the work of the Committee to the best results. UN ونحن على ثقة بأن كفاءتكم وحكمتكم ستقودان أعمال اللجنة إلى أفضل النتائج.
    The best results had been achieved in relation to the most vulnerable children and the worst forms of labour. UN ولوحظت أفضل النتائج عند أكثر الأطفال تعرضا للمخاطر ومزاولة لأسوأ أشكال العمل.
    This dialogue will also ensure that relevant information is constantly relayed and absorbed within the peacebuilding architecture for the best results. UN كما سيكفل هذا الحوار نقل واستيعاب المعلومات ذات الصلة بشكل مستمر ضمن هيكل بناء السلام من أجل تحقيق أفضل النتائج.
    Country-driven activities based on national priorities are the most effective and produce the best results. UN إن الأنشطة القطرية المنحى المستندة إلى الأولويات الوطنية هي الأكثر فعالية وتنتج أفضل النتائج.
    best results have been achieved in terms of support to transportation, infrastructure and improvement of school life, and development of school curricula. UN وقد تحققت أفضل النتائج في دعم النقل والهياكل الأساسية وتحسين ظروف الحياة المدرسية وتطوير المناهج المدرسية.
    This is an enriching process that is designed to achieve the best results for the benefit of all stakeholders as is illustrated in the flow chart below. UN وهذه عملية إثراء تهدف الى تحقيق أفضل النتائج لصالح جميع الجهات المعنية، كما هو موضح في الرسم البياني أدناه. الشكل
    The best results seem to come from integrating advocacy into such subprogrammes. UN ويبدو أن أفضل النتائج أتت من إدماج أنشطة الدعوة في هذه البرامج الفرعية.
    The best results are seen in countries that have adopted a multisectoral approach, across the whole of government, built on partnerships. UN وقد تحققت أفضل النتائج في البلدان التي توخت نهجا متعدد القطاعات يشمل الحكومة بأسرها وقائم على الشراكات.
    I have no doubt that his recognized diplomatic and political experience will enable us to obtain the best results. UN ولا أشك في أن خبرته الدبلوماسية والسياسية المشهود له بها ستمكننا من تحقيق أفضل النتائج.
    I am confident that your vast experience and outstanding record of achievements will guarantee the best results for this session. UN وإني على ثقة بأن خبرتكم الواسعة وسجلكم الحافل بالإنجازات سيكفلان تحقيق أفضل النتائج فــي هــــذه الـــدورة.
    We think it is important to continue to rationalize the functioning of the Organization in order to secure the best results from existing resources. UN ونرى أنه من الأهمية بمكان أن نواصل ترشيد أداء المنظمة لضمان الحصول على أفضل النتائج من استخدام الموارد المتاحة.
    My delegation stands ready to contribute to the negotiations in order to bring about the best results within the shortest time possible. UN ويقف وفدي على أهبة الاستعداد لﻹسهام في المفاوضات من أجل التوصل إلى أفضل النتائج في غضون أقصر وقت ممكن.
    It has also shown that such themes complement one another and that, for best results, they should not be taken separately. UN وبين لنا أيضاً أن هذه المواضيع يكمل بعضها بعضاً، وأنه ينبغي ألا تؤخذ بشكل منفصل، توخياً لأفضل النتائج.
    Visits were also made to certain universities in Canada for the same purpose, but the Committee notes, from the information provided to it, that the targeted universities in Canada were not primarily francophone and may not, therefore, have yielded the best results. UN وأجريت زيارات أيضا إلى بعض الجامعات في كندا للغرض ذاته، ولكن اللجنة تلاحظ، استنادا إلى المعلومات التي قُدمت إليها، أن الجامعات المستهدفة في كندا قد لا تحقق أفضل نتائج لأن اللغة الفرنسية ليست لغة التعليم الرئيسية فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد