ويكيبيديا

    "better education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعليم أفضل
        
    • تحسين التعليم
        
    • التعليم الأفضل
        
    • وتحسين التعليم
        
    • وتعليم أفضل
        
    • تحسين مستوى تعليم
        
    • والتعليم الأفضل
        
    • تعليما أفضل
        
    • تحسن التعليم
        
    • تعليماً أفضل
        
    Girls, particularly in ethnic and remote areas are receiving better education. UN وتحصل الفتيات، خاصة في المناطق الإثنية والنائية على تعليم أفضل.
    So the United States is joining with nations around the world to help them provide a better education for their people. UN ولذا، فإن الولايات المتحدة تتكاتف مع الدول في جميع أرجاء العالم لمساعدة هذه الدول على توفير تعليم أفضل لسكانها.
    My mother wanted me to get a better education. Open Subtitles والدتي أرادت لي أن أتحصّل علي تعليم أفضل
    The representative replied that the Government had tried, through better education, to increase women's role in development. UN وذكر الممثل ان الحكومة تحاول من خلال تحسين التعليم أن تزيد من دور المرأة في ميدان التنمية.
    Mostly women's better education predetermines their higher employment and security in the sphere of remunerative work. UN ففي غالبية الأحوال يحدد التعليم الأفضل للمرأة بصورة مسبقة ارتفاع مستوى التوظيف والأمن في مجال العمل المأجور.
    This framework should be accompanied by law enforcement, higher transparency of laws and better education (through workshops, seminars and trainings organized to educate and promote law knowledge in community level). UN وينبغي أن يقترن هذا الإطار بإنفاذ القانون وزيادة شفافية القوانين وتحسين التعليم (من خلال عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية وأنشطة التدريب بغية نشر المعارف القانونية وتعزيزها على الصعيد المجتمعي).
    You want to give us a slightly better education so that we can get slightly better jobs. Open Subtitles بالطبع، أنتم تريدون إعطانا تعليم أفضل ليتسنى لنا الحصول على وظائف أفضل كخطوة أولية، ربما،.
    What better education than learning about the world while seeing it? Open Subtitles أي تعليم أفضل من معرفة العالم بينما أنت تراه ؟
    For the fortunate among us, the world has never offered more — better education, better health care, greater prosperity. UN ولــم يحدث أن قدم العالم مثلما قدم بيننا من تعليم أفضل ورعايــة صحيــة أفضـل وازدهار أكبر.
    MOWAC staff visited the camp with a view to its eventual disappearance but the effective solution to the problem was to prepare the ground through better education and sensitizing of the community, including the chiefs, before enacting an appropriate law. UN ويزور موظفو وزارة شؤون المرأة والطفل المخيم من أجل إغلاقه، ولكن الحل الفعلي للمشكلة يتمثل في تمهيد السبيل عن طريق توفير تعليم أفضل وتوعية المجتمع، بما في ذلك الرؤساء، قبل سن قانون ملائم في هذا الصدد.
    15. When available, information and communication technologies have a potential to improve young people's access to better education. UN 15 - ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، إذا ما توافرت، أن تزيد فرص الشباب في الحصول على تعليم أفضل.
    It is thought that boys need a better education to look after their families when they grow up. UN ويعتقد أن الأولاد يحتاجون إلى تعليم أفضل لرعاية أسرهم عندما يكبرون.
    better education has been shown to significantly improve health status; UN وقد ثبت أن تحسين التعليم يحسّن بقدر كبير الحالة الصحية؛
    better education is considered a means to increase women's participation in the labour market. UN ويعتبر تحسين التعليم وسيلة لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمالة.
    Labour market policies do have an important role to play in reducing the costs to enterprises of hiring new staff and by increasing the employability of the young and the long-term unemployed with better education and training. UN ويتعين أن تؤدي سياسات سوق العمل بالفعل دورا هاما في تخفيض ما تتكبده المؤسسات من تكاليف تعيين موظفين جدد وزيادة إمكانية استخدام الشباب والعاطلين عن العمل منذ مدة طويلة عن طريق تحسين التعليم والتدريب.
    For example, they could help raise incomes, improve housing and promote better education, health and nutritional practices, as well as lower birth and child-mortality rates. UN وضرب مثلاً فقال إن هذه البلدان تستطيع زيادة الدخول فيها وتحسين الإسكان وتوفير التعليم الأفضل والممارسات الصحية والتغذوية الأفضل وتخفيض معدلات المواليد ومعدلات وفيات الأطفال.
    It had recently introduced measures to prevent child recidivism by providing better education and rehabilitation to children in conflict with the law. UN وقد اتخذت في الآونة الأخيرة تدابير لمنع عودة الأطفال إلى ارتكاب الجرائم وتوفير التعليم الأفضل إليهم وإعادة تأهيلهم إذا كانوا قد انتهكوا القانون.
    Access to safe water and sanitation facilities and improvements to public infrastructure in general (including water supply, electricity, roads and irrigation systems) are also determinants of improved household welfare and better education for the children in those households. UN ويندرج أيضا كل من الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية والتحسينات المدخلة على الهياكل الأساسية الحكومية عموما (بما في ذلك الإمداد بالمياه، والكهرباء، وشبكات الطرق والري) ضمن العوامل المؤثرة في تحسين رفاه الأسر المعيشية وتحسين التعليم الموفر للأطفال في تلك الأسر المعيشية.
    Rather, they are the product of a nation's ability to achieve sustainable economic prosperity, better education, and health and social services for all its people. UN بل إنهما نتاج لقدرة الدولة على تحقيق رخاء اقتصادي مستدام وتعليم أفضل وتوفير خدمات صحية واجتماعية لجميع أبناء شعبها.
    In particular, better education for women has led to improvements in their health outcomes as well as in those of their children. UN وعلى وجه الخصوص، أدى تحسين مستوى تعليم المرأة إلى تحسن في النتائج الصحية للأمهات ولأطفالهن.
    Good governance, proper health systems and better education all cost money. UN فالحكم الرشيد والنظم الصحية الملائمة والتعليم الأفضل كلها تتكلف نقودا.
    In 1990, 100 per cent of all pupils had been enrolled in public schools, while in 1999, 1.4 per cent of them had attended private schools where classes were smaller and children received a better education. UN ففي عام 1990، كان 100 في المائة من التلامذة مسجلين في مدارس حكومية، في حين أن 1.4 في المائة منهم سجلوا في مدارس خاصة في عام 1999، إذ كانت الصفوف أصغر حجما وكان الأطفال يتلقون تعليما أفضل.
    This reduction is largely due to better education for women and girls. UN ويعزي هذا الانخفاض بدرجة كبيرة إلى تحسن التعليم بالنسبة للنساء والفتيات.
    Girls, especially those in the ethnic, remote areas now receive better education. UN وتتلقى الفتيات، ولا سيما في المناطق الإثنية البعيدة تعليماً أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد