ويكيبيديا

    "better international cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاون دولي أفضل
        
    • تحسين التعاون الدولي
        
    better international cooperation mechanisms and adequate tools were required in order to facilitate and accelerate the procedures for the restitution of stolen cultural property. UN وتلزم آليات تعاون دولي أفضل وأدوات مناسبة لتسهيل وتسريع الإجراءات الخاصة باسترداد الممتلكات الثقافية المسروقة؛
    better international cooperation is needed in this sphere. UN ولا بد من تعاون دولي أفضل في هذا الميدان.
    better international cooperation is needed in that sphere. UN ويلزم أن يكون هناك تعاون دولي أفضل في هذا المجال.
    :: Currency exchange rates must be stabilized through better international cooperation. UN :: يجب تحقيق استقرار أسعار صرف العملات من خلال تحسين التعاون الدولي.
    There is thus a greater need for a better international cooperation and coordination among the major actors in the financial area. UN ومن ثم فالحاجة أكبر الى تحسين التعاون الدولي والتنسيق بين الناشطين الرئيسيين في المجال المالي.
    106. Cooperation and coordination in general. It was agreed that better international cooperation is a top priority. UN 106 - التعاون والتنسيق عموما - اتُفق على أن تحسين التعاون الدولي يشكل أولوية قصوى.
    He affirmed that each concession for the sake of better international cooperation would be a victory for everyone. UN وأكد على أن كل تنازل من أجل تحقيق تعاون دولي أفضل سيكون نصرا للجميع.
    I thank His Excellency and always hope to meet the expectations of member States and United Nations organizations in our quest to enhance the rule of law in international relations for better international cooperation. UN وأشكر سعادته وآمل أن أفي دائما بتوقعات الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة في سعينا إلى تعزيز سيادة القانون في العلاقات الدولية من أجل تعاون دولي أفضل.
    At the regional level, the Philippines and the United Kingdom, under the aegis of the Asia-Europe Meeting, have launched a joint initiative on child welfare with a view to creating a better international cooperation mechanism on this endeavour. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي بدأت الفلبين والمملكة المتحدة، تحت رعاية الاجتماع اﻵسيوي اﻷوروبي، مبادرة مشتركة بشأن رعاية الطفل بغرض تهيئة آلية تعاون دولي أفضل في هذا السبيل.
    At the same time, my country's delegation believes that the General Assembly should determine the ways and means whereby we may achieve better international cooperation in removing and destroying mines, both old and new, because the continued presence of old mines is dangerous to human life and poses other dangers that are no less severe than those of more recent ones. UN وفـــي نفس الوقت، فإن وفد بلادي يعتقد بأنه يتعين على الجمعية العامة أن تحدد الوسائل التي من شأنها تحقيق تعاون دولي أفضل للمساعدة في إزالة وتدمير اﻷلغام، لا الحالية منها فقط بل والسابقة أيضا، ﻷن استمرار وجودها يقضي على اﻷرواح ويشكل أخطارا أخرى لا تقل درجة خطورتها عن خطورة اﻷلغام الحالية.
    better international cooperation is needed in this sphere, and a crucial role has to be played by the relevant regional organizations, which should further enhance their cooperation with distant-water fishing States and geographically disadvantaged nations. UN وثمة حاجة إلى تعاون دولي أفضل في هذا المجال، كما يتعين أن تضطلع بدور حاسم المنظمات الإقليمية ذات الصلة التي يجب أن تعزز تعاونها أكثر مع الدول التي تصيد الأسماك في المياه البعيدة والأمم المتضررة جغرافيا.
    The agreement aims at better international cooperation in the fight against drug trafficking in the waters of the Caribbean and at closer coordinated operations and air and sea surveillance in the region.38 UN ويهدف الاتفاق إلى تحقيق تعاون دولي أفضل في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في مياه البحر الكاريبي وإلى توثيق التعاون في العمليات والمراقبة الجوية والبحرية في المنطقة(38).
    The agreement aims at better international cooperation in the fight against drug trafficking in the waters of the Caribbean and at closer coordinated operations and air and sea surveillance in the region.31 UN ويهدف الاتفاق إلى تحقيق تعاون دولي أفضل في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في مياه البحر الكاريبي وإلى توثيق التعاون في العمليات والمراقبة الجوية والبحرية في المنطقة().
    B. Inadequate information The inadequate dissemination of information about the practical benefits of space activities to the general population and government leadership, beyond the scientific community, in developing and non-spacefaring countries has been a barrier to better international cooperation. UN ١٨ - ان عدم كفاية نشر المعلومات عن الفوائد العلمية ﻷنشطة الفضاء على عامة السكان والقيادة الحكومية ، لكي لا يقتصر اﻷمر على اﻷوساط العلمية ، في البلدان النامية وغير المرتادة للفضاء أصبح يمثل عائقا أمام تحقيق تعاون دولي أفضل .
    This requires better international cooperation and a new spirit of partnership among all countries. UN وهذا يتطلب تحسين التعاون الدولي وأن تسود روح شراكة جديدة بين جميع البلدان.
    In the light of these trends, we must underscore the need for better international cooperation in order to arrive at effective solutions. UN وفي ضوء هذه الاتجاهات، لا بد أن نبرز الحاجة الى تحسين التعاون الدولي وصولا الى حلول فعالة.
    A higher degree of regulatory harmonization achieved through better international cooperation could have reduced those concerns and produced a more stable financial sector. UN ولعله كان بالإمكان الحد من هذه المخاوف وإقامة قطاع مالي أكثر استقرارا لو أنه تمت مواءمة الضوابط بقدر أكبر من خلال تحسين التعاون الدولي.
    These are, first, human freedoms, and in particular the question of rethinking the principle of national sovereignty and non-interference; secondly, current challenges to the United Nations Charter-based system of international security; and thirdly, coping with contradictions of globalization through better international cooperation. UN وهي أولا، الحريات اﻹنسانية، وبوجه خاص، مسألة إعادة التفكير في مبدأ السيادة الوطنية وعدم التدخل؛ وثانيا، التحديات الراهنة أمام نظام اﻷمم المتحدة لﻷمن الدولي الذي يستند إلى الميثاق؛ وثالثا، التعامل مع تناقضات العولمة عن طريق تحسين التعاون الدولي.
    I should also like to underline the need for better international cooperation in that sphere, where crucial roles also belong to relevant regional organizations. UN وأود أن أركز أيضا على ضرورة تحسين التعاون الدولي في ذلك المجال، حيث أن هناك أدوارا هامة لا بد أن تؤديها المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    33. Mr. Melenevsky (Ukraine) said that little progress was being made towards better international cooperation and national action in the area of crime prevention and criminal justice. UN 33 - السيد ميلينيفسكي (أوكرانيا): قال إنه لا يتم إحراز تقدم يُذكر نحو تحسين التعاون الدولي والعمل الوطني في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Australia supports the development of international principles of responsible behaviour in cyberspace, including agreeing a broad set of principles for normative behaviour in cyberspace that will facilitate better international cooperation and promote trust in cyberspace and lead to the development of agreed international norms on cyberspace. UN وتؤيد أستراليا وضع مبادئ دولية للسلوك المسؤول في الفضاء الإلكتروني، بما يشمل الاتفاق على مجموعة واسعة من المبادئ المتعلقة بالسلوك المعياري في ذلك الفضاء، مما سيسهِّل تحسين التعاون الدولي وتعزيز الثقة على هذا الصعيد، ويؤدي إلى وضع قواعد دولية متفق عليها بشأن الفضاء الإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد