In this context, they emphasized the need for quantitative performance indicators and baselines in order to better monitor the progress made. | UN | وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز. |
11. There was a need to better monitor the real impact of the current crisis on vulnerable economies. | UN | 11 - وذكرت أن ثمة حاجة إلى تحسين رصد الأثر الحقيقي للأزمة الراهنة على الاقتصادات الهشة. |
Countries are cooperating in activities to strengthen global climate observing systems to better monitor changes in climate. | UN | وتتعاون البلدان في الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم مراقبة المناخ العالمي من أجل تحسين رصد التغيرات في المناخ. |
In general, quantitative performance indicators and baselines are requested to be included in the documentation provided for the ninth session of the COP (COP 9) to enable Parties to better monitor the progress made in implementing work plans and programmes. | UN | وبوجه عام، يُطلب تضمين الوثائق المقدمة إلى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف مؤشرات أداء وخطوط أساس كمية من أجل تمكين الأطراف من القيام على نحو أفضل برصد التقدم المحرز في تنفيذ خطط وبرامج العمل. |
The newly developed rural villagers' self-government information system calls for segregated data collection on the participation of rural women in elections, to better monitor the dynamics of women's participation. | UN | ويدعو نظام معلومات الحكم الذاتي للقرويين الريفيين الذي وضع حديثاً إلى جمع بيانات منفصلة عن مشاركة المرأة الريفية في الانتخابات بهدف تحسين مراقبة ديناميات مشاركة المرأة. |
:: Support efforts to better monitor and evaluate the impact of preventive actions | UN | :: دعم الجهود الرامية إلى تحسين رصد وتقييم أثر الإجراءات الوقائية |
The use of information and communications technologies and social media may assist in raising public awareness about social development issues, empowering people with information to better monitor implementation and performance. | UN | وقد يساعد استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائل التواصل الاجتماعي على توعية الجماهير بقضايا التنمية الاجتماعية، مما يؤدي إلى تمكين الناس، عن طريق المعلومات، من أجل تحسين رصد التنفيذ والأداء. |
Most presentations demonstrated the benefits of advanced techniques and methods to better monitor the conditions for agriculture and livestock management in order to better manage or mitigate risks. | UN | وأبرزت غالبية العروض الإيضاحية منافع التقنيات والطرائق المتقدمة في تحسين رصد الظروف المواتية للزراعة وإدارة المواشي، من أجل إدارة المخاطر وتخفيفها على نحو أفضل. |
We also call on IPU to better monitor implementation of the programme of action at the global level in close association with the relevant United Nations bodies. | UN | كما ندعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى تحسين رصد تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي بالتعاون الوثيق مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
The Turkish Economic and Social Studies Foundation implemented a project supported by the United Nations Democracy Fund aimed at increasing the capacity of local non-governmental organizations to better monitor the social spending of local governments. | UN | نفذت المؤسسة التركية للدراسات الاقتصادية والاجتماعية مشروعا يدعمه صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية ويهدف إلى زيادة قدرة المنظمات غير الحكومية المحلية على تحسين رصد الإنفاق الاجتماعي للحكومات المحلية. |
Many proposed that UNCCD could therefore be further supported through the establishment of an intergovernmental panel on land and soil so as to better monitor UNCCD implementation. | UN | واقترح العديد من المشاركين إمكانية تقديم مزيد من الدعم لاتفاقية مكافحة التصحر بإنشاء هيئة حكومية دولية تعنى بالأرض والتربة لكي يتسنى تحسين رصد تنفيذ الاتفاقية. |
The inclusion of the target of universal access to reproductive health by 2015 in the Millennium Development Goals (MDGs) framework creates an opportunity for countries to better monitor the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD) and the MDGs. | UN | ودمج هذه الغاية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية يتيح للبلدان تحسين رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
To better monitor future provincial revenue collection and to ensure remittance to the Government, new customs directors are being appointed to customs houses and border gates. | UN | وفي سبيل تحسين رصد عملية تحصيل الإيرادات من المقاطعات في المستقبل وكفالة تحويلها إلى الحكومة، يجري تعيين مديرين جدد للجمارك في المراكز الجمركية وبوابات الحدود. |
:: The coverage of the existing database of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on illicit trafficking of nuclear materials should be made more comprehensive in order to better monitor proliferation and the terrorist threat posed by nuclear theft and illicit export. | UN | :: ينبغي زيادة شمول المعلومات التي تغطيها قاعدة البيانات الحالية للوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وذلك بغية تحسين رصد انتشار الأسلحة والخطر الإرهابي الذي تشكله سرقة المواد النووية والتصدير غير المشروع لها. |
1. Intensify its efforts to implement the age analysis on the Atlas system so as to better monitor funds advanced to implementing partners. | UN | 1 - تكثيف جهوده لتنفيذ تحليل الأقدمية على أساس نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة للشركاء المنفذين. |
526. In paragraph 83, the Board recommended and UNFPA agreed to intensify its efforts to implement age analysis using the Atlas system in order to better monitor funds advanced to implementing partners. | UN | 526- في الفقرة 83، أوصى المجلس بأن يكثف الصندوق جهوده لتنفيذ التحليل الزمني باستخدام نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة سُلفا للشركاء المنفذين، ووافق الصندوق على التوصية. |
It welcomed JIU's intention to better monitor the follow-up of recommendations using a web-based system and hoped that UNIDO would continue to work closely with JIU. | UN | ورحّب باعتزام وحدة التفتيش المشتركة تحسين رصد متابعة التوصيات باستخدام نظام يعمل على الإنترنت وأعرب عن أمله في أن تواصل اليونيدو التعاون الوثيق مع وحدة التفتيش المشتركة. |
28. At the same time, the OECD was examining the question of how indicators could be used to better monitor the effectiveness of the development aid provided by its members. | UN | 28- كانت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تنظر، في الوقت ذاته، في كيفية استخدام المؤشرات من أجل تحسين رصد فعالية المعونة الإنمائية المقدمة من أعضائها. |
3. Further welcomes the commitment of UNFPA to continue to improve its development results framework and its management results framework, with a comprehensive results chain that includes outcomes, outputs, indicators, baselines and targets, where possible, to better monitor and report the results achieved, including at the goal level in the UNFPA strategic plan, and to better demonstrate the UNFPA contribution to achieved outcomes; | UN | 3 - يرحب كذلك بالتزام الصندوق بمواصلة تحسين إطاره للنتائج الإنمائية وإطاره لنتائج الإدارة، مع اعتماد سلسلة للنتائج الشاملة تتضمن النتائج والنواتج والمؤشرات وخطوط الأساس والأهداف، حيثما أمكن، للقيام على نحو أفضل برصد ما يتحقق من نتائج والإبلاغ عنها، بما في ذلك على مستوى الأهداف في الخطة الاستراتيجية للصندوق، والقيام على نحو أفضل بإظهار مساهمة الصندوق في تحقيق النتائج؛ |
As a result of such incidents, UNMEE has relocated two platoons within Sector West in order to better monitor the southern boundary of the Zone, in particular the area close to Badme. | UN | ونتيجة لمثل هذه الحوادث، قامت البعثة بنقل فصيلتين داخل القطاع الغربي من أجل تحسين مراقبة الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة، لا سيما المنطقة المتاخمة لبادمي. |
Improved data flows were needed in order to better monitor the sustainable development of small island developing States. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين تبادل البيانات من أجل تحقيق رصد أفضل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Recommendation 1. Establishment of a verification component and a resultant arms inventory to assist the Panel to better monitor implementation of the arms embargo. | UN | التوصية 1: إنشاء عنصر تحقق يفضي إلى وضع قائمة جرد بحصر الأسلحة لمساعدة الفريق على تحسين رصده لتنفيذ حظر الأسلحة. |