ويكيبيديا

    "between a state party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين دولة طرف
        
    • بين الدولة الطرف
        
    • بين الدول الأطراف
        
    (5) The definition applies to treaty relations between States parties to an armed conflict, as well as treaty relations between a State party to an armed conflict and a third State. UN 5 - وينطبق هذا التعريف على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف في نزاع مسلح، فضلاً عن العلاقات التعاهدية بين دولة طرف في نزاع مسلح ودولة ليست طرفاً فيه.
    Their arbitrary use, on their own, could threaten the stability of treaty relations between States, and especially between a State party to the conflict and third countries. UN ويمكن لاستخدامها التعسفي، منفردة، أن يهدد استقرار العلاقات التعاهدية القائمة بين الدول، ولا سيما بين دولة طرف في النزاع وبلدان ثالثة.
    The Secretariat was requested to obtain the legal opinion of the Legal Counsel of the United Nations, in particular in regard to settlement of disputes between a State party and an international body such as the proposed Subcommittee. UN وطُلب من اﻷمانة الحصول على الرأي القانوني للمستشار القانوني لﻷمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بتسوية المنازعات بين دولة طرف وهيئة دولية، مثل اللجنة الفرعية المقترحة.
    Under normal circumstances, the constructive dialogue between a State party that is presenting its report and the Committee gives that country's Government the opportunity to set out its views and to attempt to refute criticism and demonstrate to the Committee that its policies are in line with the Covenant. UN ففي الظروف العادية، يتيح الحوار البّناء بين الدولة الطرف التي تقدم تقريرها واللجنة فرصةً لحكومة الدولة الطرف لكي تعرض آراءها وتحاول تفنيد الانتقادات وتثبت للجنة أن سياساتها تتماشى مع العهد.
    Such a double-ranking system enables the Committee to distinguish between a State party that provides a great deal of information but largely does not implement the recommendation and a State party that substantially implements the recommendation. UN وهذا النظام للتنقيط المزدوج يمكّن اللجنة من التمييز بين الدولة الطرف التي تقدم كماً كبيراً من المعلومات ولكن تنفذها التوصيات قاصر إلى حد كبير والدولة الطرف التي تنفذ التوصيات بشكل ملموساً.
    31. Draft article 3 provides that the outbreak of an armed conflict does not necessarily terminate or suspend the operation of treaties as between the States parties to the conflict or between a State party to the conflict and a third State. UN 31 - ينص مشروع المادة 3 من مشاريع مواد لجنة القانون الدولي على أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي أو يعلق بالضرورة نفاذ المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع أو بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة.
    It was suggested that the guiding criteria was whether internal conflicts by their nature were likely to affect the operation of treaties between a State party in which the conflict took place and another State party or a third State; as opposed to the frequency of internal conflicts. UN ورئي أنه ينبغي الاسترشاد بمعيار ما إذا كان من المحتمل أن تؤثر النـزاعات الداخلية بحكم طبيعتها على نفاذ المعاهدات بين دولة طرف يقع فيها النـزاع ودولة طرف أخرى أو دولة ثالثة؛ وليس تواتر النـزاعات الداخلية.
    (b) between a State party to the armed conflict and a third State. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة.
    The formulation of the provision, particularly the reference to " between a State party to the armed conflict and a third State " , is intended to cover the effects of an armed conflict which may vary according to the circumstances. UN والقصد من صياغة هذا الحكم، ولا سيما الإشارة إلى عبارة " بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ثالثة " ، هو تغطية نزاع مسلح قد تتباين آثاره تبعاً للظروف.
    (b) as between a State party to the conflict and a State that is not. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه.
    The formulation of the provision and the above reference to " between a State party to the armed conflict and a third State " are intended to cover the effects of an armed conflict which may vary according to the circumstances. UN والقصد من صياغة هذا الحكم، ولا سيما الإشارة أعلاه إلى عبارة " بين دولة طرف في النزاع المسلح ودولة ليست طرفاً فيه " ، هو تغطية آثار نزاع مسلح يمكن أن تتباين وفقاً للظروف.
    (b) As between a State party to the conflict and a State that is not. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه.
    (b) As between a State party to the conflict and a State that is not. UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفا فيه.
    55. Draft article 8, on notification, applied only to a State engaged in armed conflict intending to terminate or withdraw from a treaty, although draft article 3 would also apply to the operation of treaties between a State party to the conflict and a third State. UN 55 - وأردف قائلا إن مشروع المادة 8، المتعلقة بالإشعار، لا ينطبق إلا على الدول المشاركة في نزاعات مسلحة والعازمة على إنهاء معاهدة ما أو الانسحاب منها، على الرغم من أن مشروع المادة 3 يسري أيضا على تطبيق المعاهدات المبرمة بين دولة طرف في النزاع ودولة ثالثة.
    (4) In order to be more consistent with draft article 2, Use of terms, subparagraph (a) refers to " States parties " to the armed conflict, while subparagraph (b) covers the operation of treaties between " a State party " to the armed conflict and a third State. UN 4) ولإضفاء قدر أكبر من الاتساق على مشروع المادة 2 المتعلق باستخدام المصطلحات، تشير الفقرة الفرعية (أ) إلى " الدول الأطراف " في النزاع المسلح، في حين تغطي الفقرة الفرعية (ب) نفاذ المعاهدات بين " دولة طرف " في النزاع المسلح ودولة ثالثة.
    (b) as between a State party to the conflict and a State that is not. " UN (ب) بين دولة طرف في النزاع ودولة ليست طرفاً فيه " .
    Under normal circumstances, the constructive dialogue between a State party that is presenting its report and the Committee gives that country's Government the opportunity to set out its views and to attempt to refute criticism and demonstrate to the Committee that its policies are in line with the Covenant. UN ففي الظروف العادية، يمنح الحوار البّناء بين الدولة الطرف التي تقدم تقريرها واللجنة حكومة الدولة الطرف الفرصة لكي تعرض آرائها وتحاول تفنيد الانتقادات وتثبت اللجنة أن سياساتها تتماشى مع العهد.
    Under normal circumstances, the constructive dialogue between a State party reporting and the Committee will provide an opportunity for the Government to voice its own view, and to seek to refute such criticism and convince the Committee of the conformity of its policy with what is required by the Covenant. UN وفي الظروف العادية، يوفر الحوار البنّاء بين الدولة الطرف مقدمة التقرير واللجنة فرصة للحكومة تعرب فيها عن رأيها وتحاول دحض هذا الانتقاد وإقناع اللجنة بتمشي سياستها مع ما يقتضيه العهد.
    It was underscored that there was a natural imbalance between a State party to an armed conflict and a non-State party, because the latter was accountable under criminal law for acts carried out against Government forces. UN وتم التشديد على وجود اختلال طبيعي في التوازان بين الدولة الطرف في نزاع مسلح والطرف من غير الدول، وذلك لأن الأخير يخضع للمساءلة بموجب القانون الجنائي عن الأعمال التي يقوم بها ضد القوات الحكومية.
    The definition of armed conflict in draft article 2 mirrored the provision on scope in that it included conflicts likely to affect the application of treaties between a State party to a conflict and a third State. UN ويعكس تعريف النزاع المسلح، الوارد في مشروع المادة 2، الحكم المتعلق بالنطاق، إذ يشمل النزاعات التي يحتمل أن تؤثر على تطبيق المعاهدات بين الدول الأطراف في النزاع ودولة ثالثة.
    The Group notes the proposal for civilian nuclear cooperation between a State party to the NPT and a non-party State. UN وتحيط المجموعة علما بالاقتراح المتعلق بالتعاون النووي في المجالات المدنية بين الدول الأطراف في المعاهدة والدول غير الأطراف فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد