ويكيبيديا

    "between albania" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين ألبانيا
        
    Established two additional border crossing points between Albania and Kosovo UN :: إقامة نقطتين إضافيتين لعبور الحدود بين ألبانيا وكوسوفو
    53. Communications concerning relations between Albania and the Federal Republic of Yugoslavia UN رسائل تتصل بالعلاقات بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Greece indicated that it had ratified an agreement for the protection and support of minors who were victims of trafficking between Albania and Greece. UN وأشارت اليونان إلى أنها صدَّقت على اتفاق لحماية ودعم ضحايا الاتجار بالبشر من القاصرين بين ألبانيا واليونان.
    This mission in no case has concluded that the incidents on the border between Albania and the former Jugoslavia have been provoked by the Albanian side. UN ولم تخلص هذه البعثة في أية حالة إلى أن الحوادث التي وقعت على الحدود بين ألبانيا ويوغوسلافيا السابقة كانت باستفزاز من الجانب اﻷلباني.
    Moreover, the note openly intrigues that in these recent incidents four armed monitoring observers of the European Community were present observing the border between Albania and the former Jugoslavia. UN وعلاوة على ذلك، فإن المذكرة تدس الكيد صراحة بقولها إنه في هذه الحوادث اﻷخيرة كان هناك أربعة مراقبين مسلحين تابعين للجماعة اﻷوروبية يراقبون الحدود بين ألبانيا ويوغوسلافيا السابقة.
    Mr. Williamson's interlocutors all reconfirmed the country's full commitment to cooperating with the investigation and their intention to institutionalize cooperation between Albania and the Task Force. UN وأكد جميع محاوري السيد وليامسُن مجدداً التزام ألبانيا التام بالتعاون مع التحقيق، وعزمهم على ترسيخ التعاون بين ألبانيا وفرقة العمل الخاصة.
    Free Trade Agreements between Albania and respectively, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Serbia and Montenegro, Macedonia, Moldova and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (Unmik). UN اتفاقات التجارة الحرة بين ألبانيا من جهة والبوسنة والهرسك، وبلغاريا، وكرواتيا، وصربيا والجبل الأسود، ومقدونيا ومولدوفا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على الترتيب، من الجهة الأخرى.
    Regarding the commitments of the State and the Government of Albania to promote the development of Albanian society and the achievement of the Copenhagen Summit goals, I wish to express my deep appreciation for the productive cooperation established between Albania and the World Bank. UN وفيما يتعلق بالتزامات الدولة والحكومة في ألبانيا بالعمل على تنمية المجتمع الألباني وتحقيق أهداف قمة كوبنهاغن، أود أن أعرب عن تقديري العميق للتعاون المثمر القائم بين ألبانيا والبنك الدولي.
    We have every reason to appreciate the beneficial cooperation between Albania and the World Bank, which has resulted in the implementation of projects of great importance to the Albanian economy, and also in their effective management. UN وإن لدينا ما يبرر تقدير التعاون المفيد بين ألبانيا والبنك الدولي، الذي أسفر عن تنفيذ مشاريع ذات أهمية بالغة للاقتصاد اﻷلباني، وأيضا في إدارتها الفعالة.
    There has been little refugee movement across the border between Albania and the Federal Republic of Yugoslavia during the reporting period although some cases of internal resettlement still occur. UN وحدثت حركة لاجئين طفيفة عبر الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أثناء فترة التقرير بالرغم من أن إعادة التوطن الداخلية لا تزال مستمرة.
    We hope that the ongoing fruitful partnership between Albania and NATO will be recognized and encouraged at the Prague summit. UN ويحدونا الأمل أن تحظى الشراكة المستمرة والمثمرة القائمة بين ألبانيا ومنظمة حلف شمال الأطلسي بالاعتراف والتشجيع في مؤتمر قمة براغ.
    On this occasion, please allow me to express my gratitude for the approval of the first United Nations Development Programme country cooperation framework for Albania, and my desire for the further strengthening of cooperation between Albania and the United Nations system. UN وفي هذه المناسبة، اسمحوا لي باﻹعراب عن امتناني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على موافقته على أول إطار للتعاون القطري من أجل ألبانيا، وعن رغبتي في زيادة تعزيز التعاون بين ألبانيا ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    I would like to draw your attention to the deep concern of the Government of Albania in connection with a new Greek provocative act in the interior along the border between Albania and Greece. UN أود أن استرعي انتباهكم الى ما يساور حكومة ألبانيا من قلق عميق فيما يتعلق بالاستفزاز اليوناني الجديد الذي حدث في الجانب اﻷلباني من الحدود بين ألبانيا واليونان.
    On the other hand, a similar agreement, the " 1995 Tirana Document " , was concluded between Albania and Turkey on 6 February 1995. UN ومن جهة أخرى أبرم اتفاق مماثل هو " وثيقة تيرانا لعام ١٩٩٥ " بين ألبانيا وتركيا في ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Most survivors still live in their mine-affected villages on the border between Albania and the Province of Kosovo although some have migrated to urban centres or other European countries. UN ولا يزال معظم الناجين يعيشون في قراهم المتأثرة بالألغام الواقعة على الحدود بين ألبانيا ومقاطعة كوسوفو على الرغم من أن بعضهم هاجر إلى مراكز حضرية أو إلى بلدان أوروبية أخرى.
    On 23 October 1998, four persons, including three children, were reportedly shot and killed by Serbian government forces while crossing the border between Albania and the Federal Republic of Yugoslavia into Kosovo. UN وفي ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ذكر أن قوات الحكومة الصربية أطلقت النار على أربعة أشخاص بمن فيهم ثلاثة أطفال، وقتلتهم عندما كانوا يعبرون الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى كوسوفو.
    He expressed his Government's concern over the negative developments north of the border, especially in Kosovo, the yet unmarked border between the Republic and the Federal Republic of Yugoslavia and the tensions along the border between Albania and the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأبدى قلق حكومته إزاء التطورات السلبية الجارية شمال الحدود، وبخاصة في كوسوفو والحدود غير المرسومة حتى اﻵن بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛ والتوترات على طول الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    23. No evidence was found of large-scale arms trafficking across the border between Albania and the Federal Republic of Yugoslavia, involving the transfer of heavy weapons or bulk transfers of small arms. UN ٢٣ - ولم يتوفر دليل على حدوث تهريب لﻷسلحة على نطاق كبير عبر الحدود بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تم فيه نقل أسلحة ثقيلة أو كميات سائبة من اﻷسلحة الصغيرة.
    In his obvious effort to conceal and diminish Albania's responsibility for depriving its national minorities of their human rights and their violation in Albania, President Berisha tends to accuse the Federal Republic of Yugoslavia of the bilateral conflict between Albania and Greece, thus diverting attention from the real causes of the problems. UN وفي محاولة سافرة ﻹخفاء وتخفيف مسؤولية ألبانيا عن حرمان أقلياتها القومية من حقوق الانسان عن انتهاك تلك الحقوق في ألبانيا، ينحو الرئيس بريشة الى اتهام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بإثارة الصراع الثنائي بين ألبانيا واليونان ليبعد بذلك الانتباه عن اﻷسباب الحقيقية للمشاكل.
    So it is little wonder that it is in these places that most illegal immigration and human trafficking occurs – pirates in the Straits of Malacca, fast boats between Albania and Italy, and desperate human cargoes from Africa and Latin America. News-Commentary ليس من المدهش إذاً أن نعرف أن أغلب الهجرات غير المشروعة وعمليات تهريب البشر تتم في هذه الأماكن ـ قراصنة عند مضايق مالاكا، وزوارق سريعة بين ألبانيا وإيطاليا، وشحنات آدمية يائسة قادمة من أفريقيا وأميركا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد