All other financial instruments are to be measured on fair value basis with the fair value option available in case of mismatches between assets and liabilities. | UN | أم الأدوات المالية الأخرى كافة فتُقاس استناداً إلى خيار القيمة العادلة في حالات عدم التطابق بين الأصول والخصوم. |
The working capital under the Agency's regular fund is not a statutory operating reserve but is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | ورأس المال المتداول الذي يدخل ضمن صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا تشغيليا قانونيا بل هو مبلغ الفرق بين الأصول والخصوم في الصندوق. |
The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve but is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | وليس رأس المال المتداول الذي يدخل ضمن صندوق الميزانية العادية للوكالة احتياطيا تشغيليا قانونيا، ولكنه الفرق بين الأصول والخصوم في الصندوق. |
The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve but is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | وليس رأس المال المتداول الذي يدخل ضمن صندوق الميزانية العادية للوكالة احتياطياً تشغيلياً قانونياً ولكنه الفرق بين الأصول والخصوم في الصندوق. |
The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve, but rather is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | ورأس المال المتداول في إطار صندوق الميزانية العادية للوكالة ليس احتياطيا وإنما هو الفرق بين أصول وخصوم الصندوق. |
The working capital under the Agency's regular budget fund is not a statutory operating reserve but is the difference between assets and liabilities of the fund. | UN | وليس رأس المال المتداول الذي يدخل ضمن صندوق الميزانية العادية للوكالة احتياطياً تشغيلياً قانونياً ولكنه الفرق بين الأصول والخصوم في الصندوق. |
2. Improvements in recording foreign investment flows have been achieved, but the discrepancies between assets and liabilities at the global level are even larger for FPI than for FDI. | UN | 2- تحققت تحسينات في تسجيل تدفقات الاستثمار الأجنبي لكن أوجه التباين بين الأصول والخصوم على المستوى العالمي كانت أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها إلى الاستثمار الأجنبي المباشر. |
136. Working capital. Working capital, defined as the difference between assets and liabilities in the regular budget for the calendar year, stood at $24.8 million as of 31 December 2002. | UN | 136 - رأس المال المتداول - بلغت قيمة رأس المال المتداول، الذي يُعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة التقويمية، ما قيمته 24.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
132. Working capital. Working capital, defined as the difference between assets and liabilities in the regular budget for the calendar year, stood at $17.8 million as of 31 December 2001. | UN | 132 - رأس المال المتداول - بلغ رأس المال المتداول المعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة التقويمية 17.8 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
This unbalance between assets and liabilities is due mainly to the high level of unpaid assessed contributions ($24.2 million, of which 30 per cent have remained unpaid for more than two years). | UN | ويعزى عدم التوازن بين الأصول والخصوم بصورة رئيسية إلى المستوى العالي من الاشتراكات المقررة غير المسددة (24.2 مليون دولار، منها 30 في المائة لم تسدد لمدة تزيد على عامين). |
125. Working capital. Working capital, defined as the difference between assets and liabilities in the regular budget for the calendar year, stood at $2.2 million as of 31 December 2000. | UN | 125 - رأس المال المتداول - بلغ رأس المال المتداول، الذي يعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة الميلادية 2.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
136. Working capital. Working capital, defined as the difference between assets and liabilities in the regular budget for the calendar year, stood at $36.7 million as at 31 December 2003. | UN | 136 - رأس المال العامل: رأس المال العامل، الذي يُعرّف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة التقويمية، قدّر بمبلغ 36.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Greater attention to the relation between assets and liabilities in the government balance sheet is beneficial because it naturally leads to the analysis of debt sustainability, as the costs of debt financing are directly linked to its benefits in terms of investment/asset returns. | UN | ومن المفيد إيلاء عناية أكبر للعلاقة بين الأصول والخصوم في الميزانية العمومية الحكومية، لأن ذلك يفضي بشكل طبيعي إلى تحليل القدرة على تحمل الدين، حيث توجد صلة مباشرة بين تكاليف تمويل الدين والمنافع المتمثلة في عوائد الاستثمار/الأصول. |
(c) Compile a manual describing precisely which accounts are integrated into the various lines in the financial statements, as well as how the creditor and debtor account balances were to be split between assets and liabilities. | UN | (ج) تجميع دليل للاستخدام يصف وصفا دقيقا أي الحسابات تم إدماجها في مختلف سطور البيانات المالية، وكذلك كيفية تقسيم أرصدة الحسابات الدائنة والمدينة بين الأصول والخصوم. |
(c) Write a manual describing precisely which accounts are integrated into the various lines of the financial statements, as well as how the creditor and debtor account balances are split between assets and liabilities. | UN | (ج) كتابة دليل يصف بدقة ما أُدرج في مختلف بنود البيانات المالية من حسابات، وكيف قُسمت الأرصدة الدائنة والمدينة بين الأصول والخصوم. |
99. Working capital. Working capital, defined as the difference between assets and liabilities in the regular budget for the calendar year, stood at $10.4 million at 31 December 1999. However, $14.5 million represented funds earmarked to procure basic commodities, leaving a real negative working capital of $4.1 million for the cash budget. | UN | 99 - رأس المال المتداول - بلغ رأس المال المتداول، الذي يعرف بأنه الفرق بين الأصول والخصوم في الميزانية العادية للسنة التقويمية 10.4 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 غير أن 14.5 مليون دولار شكلت أموالا خصصت لشراء سلع أساسية، فأصبح هناك رأس مال متداول سلبي حقيقي قدره 4.1 مليون دولار بالنسبة للميزانية النقدية. |
10. The discrepancies between assets and liabilities of foreign investment at the global level are larger for FPI than FDI. | UN | 10- وأوجه التباين بين أصول وخصوم الاستثمار الأجنبي على الصعيد العالمي أكبر بالنسبة للاستثمار في الحوافظ المالية منها في الاستثمار الأجنبي المباشر. |