ويكيبيديا

    "between both countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البلدين
        
    I am looking forward to further renewed cooperation between both countries. UN وإني أتطلع إلى مزيد من التعاون المتجدد بين البلدين.
    First, the peace treaty between both countries was freely examined, negotiated and concluded. UN أولاً، جرت دراسة معاهدة السلام بين البلدين والتفاوض بشأنها وإبرامها في حرية.
    The protocol represents a further step forward in the process of strengthening of confidence and good neighbourly relations between both countries. UN ويمثل البروتوكول خطوة أخرى نحو المضي قدما في تعزيز الثقة وعلاقات حسن الجوار بين البلدين.
    On the contrary, it encourages the development of constructive and friendly relations between both countries, in keeping with the spirit and letter of the Charter of the United Nations and international law. UN بل إنها على العكس تشجع إقامة علاقات بناءة وودية بين البلدين في إطار روح ونص ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    The signature of these agreements is an important milestone in the peace process between both countries. UN ويمثّل توقيع تلك الاتفاقات إنجازا هاما في عملية السلام بين البلدين.
    Although agricultural products and food can be imported from the United States, there are still no trading relations in this area between both countries. UN فرغم فتح باب استيراد أغذية ومنتجات زراعية من الولايات المتحدة، لا توجد بين البلدين علاقة تجارية في هذا المجال.
    You wanted to trigger a war between both countries and make millions. Open Subtitles كان يريد أن يشعل الحرب بين البلدين... ..لكي يحصل على ملايين.
    1. Jordan and Israel aim at the achievement of just, lasting and comprehensive peace between Israel and its neighbours and at the conclusion of a treaty of peace between both countries. UN ١ - يهدف اﻷردن وإسرائيل إلى تحقيق سلام عادل ودائم وشامل بين إسرائيل وجيرانها وإلى إبرام معاهدة سلام بين البلدين.
    Page 5. Negotiations will be accelerated on opening an international air corridor between both countries. UN ٥ - سيعجل في المفاوضات بشأن فتح ممر جوي دولي بين البلدين.
    Papua New Guinea does not have any restrictive legislative or other measure against Cuba. On the contrary, it encourages the development of constructive and friendly relations between both countries in keeping with the spirit and letter of the Charter of the United Nations and international law. UN وليس لدى بابوا غينيا الجديدة أي تدابير تشريعية تقييدية أو أي تدابير أخرى ضد كوبا، بل إنها على العكس تشجع إقامة علاقات بناءة وودية بين البلدين في إطار روح ونص ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    67. This is the backdrop of the low-intensity conflicts that were principally precipitated by Ethiopia and that unfortunately permeate the relationship between both countries. UN 67 - هذه هي خلفية النزاعات منخفضة الحدة التي قامت إثيوبيا بتعجيلها أساسا، ومن المؤسف أنها تتخلل العلاقة بين البلدين.
    In that context, we should also mention the signing of the memorandum of understanding between Mexico and Cuba to secure legal, orderly and safe migratory flows between both countries. UN وفي ذلك السياق، ينبغي لنا أيضا ذكر توقيع مذكرة تفاهم بين المكسيك وكوبا لضمان قانونية تدفقات الهجرة بين البلدين ونظامها وأمنها.
    “The second objective must be to tackle the roots of the tension between both countries. UN " أما الهدف الثاني فلا بد أن يعالج جذور التوتر بين البلدين.
    The fact that some of those military bases straddle the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic adds an additional challenge to the control of the border between both countries. UN ووجود بعض هذه القواعد العسكرية على الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية يمثل مشكلة إضافية إلى المشاكل التي تحول دون السيطرة على الحدود بين البلدين.
    The physical infrastructure was thus in place, but issues relating to logistics, information and customs controls, and other border clearance issues, also had to be addressed, with cooperation between both countries being essential. UN وبالتالي فقد توفرت الهياكل الأساسية المادية، لكن كان لا بد أيضاً من معالجة المسائل اللوجستية، ومسائل المعلومات والمراقبة الجمركية، وغيرها من المسائل المتصلة بالتخليص الجمركي، مع مراعاة ضرورة التعاون بين البلدين.
    12. The Prime Minister of Japan and the President of the Russian Federation recognize that the potential for cooperation in the fields of science and technology between both countries is extremely great. UN ١٢ - ويعترف رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي أن إمكانات التعاون في ميداني العلوم والتكنولوجيا بين البلدين كبيرة جدا.
    105. If trade could be carried out between both countries under normal conditions, the benefits for United States farmers and consumers and for all Cubans would be considerable. UN 105 - ولو كان بالإمكان تسيير التجارة بين البلدين في ظل أوضاع طبيعية، لعاد ذلك بالخير العميم على المزارع والمستهلك في الولايات المتحدة وجميع أفراد الشعب الكوبي.
    1984-1985 Member of the delegation to the Vatican Mediation in the dispute between Argentina and Chile on the Beagle Channel and to the negotiation of the Treaty of Peace and Friendship between both countries. UN 1984-1985 عضو الوفد في وساطة الفاتيكان في النزاع بين الأرجنتين وشيلي بشأن قناة بيغل وفي مفاوضات معاهدة السلام والصداقة بين البلدين.
    1984-1985 - Member of the delegation to the Vatican Mediation in the dispute between Argentina and Chile on the Beagle Channel and to the negotiation of the Treaty of Peace and Friendship between both countries. UN ١٩٨٤ - ١٩٨٥ عضو الوفد في وساطة الفاتيكان في النزاع بين اﻷرجنتين وشيلي بشأن قناة بيغل وفي مفاوضات معاهدة السلام والصداقة بين البلدين
    48. The effective management of the borders of Lebanon, however, continues to be affected by the lack of demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic and by the continued presence of Palestinian military bases that straddle the border between both countries. UN 48 - غير أن الإدارة الفعالة للحدود اللبنانية لا تزال تتأثر بعدم تعليم الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية وبالوجود المستمر للقواعد العسكرية الفلسطينية التي تنتشر على جانبي الحدود بين البلدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد