ويكيبيديا

    "between both organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المنظمتين
        
    • بين كلتا المنظمتين
        
    The current efforts towards the establishment of joint projects between both organizations can be a step towards avoiding duplication. UN ويمكن أن تكون الجهود المبذولة حاليا في سبيل وضع مشاريع مشتركة بين المنظمتين خطوة نحو تلافي الازدواج.
    The Chair of LAS and several members visited OHCHR headquarters in 2009 and 2010, with the aim of strengthening links between both organizations. UN وقام أمين عام الجامعة وعدد من أعضائها بزيارة مقر المفوضية عامي 2009 و 2010 بغية تعزيز الصلات بين المنظمتين.
    One delegation suggested that the Memorandum of Understanding between both organizations be updated. UN واقترح أحد الوفود أن يتم استكمال مذكرة تفاهم بين المنظمتين.
    In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على وفق ذلك على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة.
    With regard to the Research Centre for Islamic History, Art and Culture, cooperation between both organizations continues. UN وفيما يتعلق بمركز البحوث في التاريخ والفن والثقافة اﻹسلامية، يستمر التعاون بين كلتا المنظمتين.
    Regarding cooperation between the Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) and the United Nations, the delegation of Egypt welcomes the consultations between both organizations in the various fields of international law. UN أما فيما يتعلق بالتعاون القائم بين المنظمة الاستشارية القانونية الأفروآسيوية والأمم المتحدة فيرحب وفد مصر بالتشاور بين المنظمتين في المجالات المختلفة للقانون الدولي.
    Discussions are under way between both organizations on how best to incorporate these activities within a joint programme of work, already in place for other priority sectors. UN وتجرى حاليا مناقشات بين المنظمتين بشأن أفضل طريقة ﻹدماج هذه اﻷنشطة في برنامج عمل مشترك، سبق وضعه لقطاعات أخرى ذات أولوية.
    Such cooperation is long-standing and logical, given the similarities that exist between both organizations and the fact that each offers its members a framework for cooperation and dialogue and share virtually the same membership. UN ويعتبر هذا التعاون تعاونا دائما ومنطقيا في ضوء أوجه الشبه الموجودة بين المنظمتين وأن كلا منهما تقدم لأعضائها إطارا للتعاون والحوار وتتقاسمان فعليا نفس العضوية.
    I would note here that such links have been strengthened since the General Assembly at its forty-eighth session adopted by consensus a resolution on cooperation between both organizations. UN وأشير هنا إلى أن تلك الروابط شهدت دفعة إيجابية منذ أن اعتمدت الدورة الثامنة واﻷربعون للجمعية العامة قرار التعاون بين المنظمتين بتوافق اﻵراء.
    Ministers expressed their conviction that new forms of cooperation between WEU and NATO need to be developed, allowing the political directives formulated by the respective Ministerial Councils to be more effectively translated into practical links between both organizations. UN وأعرب الوزراء عن اقتناعهم بضرورة إقامة أشكال جديدة للتعاون بين اتحاد غرب أوروبا والناتو تكفل ترجمة التوجيهات السياسية التي صاغها المجلسين الوزاريين للمنظمتين بصورة فعالة إلى صلات عملية بين المنظمتين.
    Cooperation between both organizations will also be important with regard to future activities aimed at monitoring human rights, establishing democratic State institutions, supporting the Human Rights Commission of Bosnia and Herzegovina, taking confidence-building and security-building measures and promoting the negotiating process on subregional arms control. UN وسيكون التعاون بين المنظمتين هاما أيضا بالنسبة لﻷنشطة المقبلة الرامية الى رصد حقوق اﻹنسان وإنشاء المؤسسات الديمقراطية للدولة، ودعم لجنة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، واتخاذ تدابير لبناء الثقة واﻷمن، وتعزيز العملية التفاوضية المتعلقة بتحديد اﻷسلحة على الصعيد دون اﻹقليمي.
    32. Ministers welcomed the decisions taken recently by both the WEU Council and the North Atlantic Council regarding the cooperation between both organizations and noted with appreciation that they are already under implementation. UN ٣٢ - رحب الوزراء بالقرارات التي اتخذها مؤخرا كل من مجلس اتحاد غرب أوروبا ومجلس شمال اﻷطلسي، بشأن التعاون بين المنظمتين ولاحظوا مع التقدير أنه يجري فعلا تنفيذ تلك القرارات.
    In case the programme or project is shared by the Fund and an associated agency, programme support charges are also accordingly shared between both organizations with a combined amount not exceeding 13 per cent. UN وفي حالة تقاسم البرنامج أو المشروع بين الصندوق وإحدى الوكالات المرتبطة به، تُقتسم تكاليف دعم البرنامج بين المنظمتين أيضا على ألا يتجاوز مجموع المبلغين 13 في المائة.
    Similarly, enhanced cooperation between both organizations is instrumental to the promotion of international peace and security, and to better coordination for the implementation of commitments made at international conferences, including the Millennium, Doha, Monterrey and Johannesburg Summits. UN وعلى هذا المنوال، سيكون التعاون المعزز بين المنظمتين فاعلا في ترسيخ السلم والأمن الدوليين، ودافعا إلى تحقيق تعاون أفضل في سبيل تنفيذ الالتزامات المتمخضة عن المؤتمرات الدولية، بما في ذلك مؤتمر الأمم المتحدة للألفية، ومؤتمر الدوحة، واجتماعي قمة مونتيري وجوهانسبرغ.
    14. KFOR is to establish joint operations centres with UNMIK police at brigade and battalion levels, with the aim of fostering closer cooperation between both organizations. UN 14 - وستقوم قوة كوسوفو بإنشاء مراكز مشتركة للعمليات مع شرطة بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو على مستويي لواء وكتيبة، وذلك بهدف تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    The signing of the agreement between the two organizations on 24 July 1996 made possible the establishment of a definite starting point for a growing cooperation between both organizations, which will bring us closer to the purposes and objectives of both organizations. UN إن التوقيع على الاتفاق بين المنظمتين بتاريخ ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ قد مكن من انطلاق التعاون المتنامي بين كلا المنظمتين اﻷمر الذي سيجعلنا أكثر قربا من تحقيق مقاصد وأهداف كلا المنظمتين.
    8. A closer working relationship between both organizations in areas of mutual interest would be of benefit to CARICOM member States, as well as to the wider membership of the United Nations. UN ٨ - إن اقامة علاقة عمل أوثق بين المنظمتين في المجالات ذات اﻷهمية المتبادلة ستعود بالفائدة على الدول اﻷعضاء في الجماعة وكذلك على عضوية اﻷمم المتحدة اﻷوسع نطاقا.
    Briefing on UNDP-UNIDO partnership 128. The Director General of UNIDO and the Administrator of UNDP gave an informal presentation on the strategic partnership recently forged between both organizations. UN 128 - قدم المدير العام لليونيدو ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة غير رسمية بشأن الشراكة الاستراتيجية المكونة حديثا بين المنظمتين.
    We therefore fully support ongoing cooperation between both organizations. UN لذلك، نحن ندعم دعما كاملا التعاون الجاري بين كلتا المنظمتين.
    An efficient and effective relationship between both organizations would help us tackle the crimes of most serious concern to the international community as a whole and end impunity. UN ومن شأن هذه العلاقة بين كلتا المنظمتين في حال اتسامها بالكفاءة والفعالية أن تساعدنا على التصدي للجرائم التي تثير أكبر قدر من المخاوف الجدية لدى المجتمع الدولي بصفة عامة وعلى وضع حد للإفلات من العقاب.
    Mr. Zmeevski (Russian Federation) (interpretation from Russian): The period that has elapsed since the discussion at the previous session of the General Assembly of the question of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU) has been marked by increased activity in the interaction between both organizations on a very broad range of problems, from conflict prevention to gender issues. UN السيد زميفسكي )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية(: إن الفترة التي انقضت منذ المناقشة السابقة التي أجرتها الجمعية العامة في دورتها السابقة عن مسألة التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي اتصفت بتزايد النشاط في التفاعل بين كلتا المنظمتين بشأن مجموعة واسعة جدا من المشاكل، بدءا بمنع الصراعات إلى مسائل تتعلق بالجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد