ويكيبيديا

    "between corporations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الشركات
        
    The Special Rapporteur welcomes this opportunity to develop an instrument that will remedy the current imbalance between corporations, States and individuals. UN ويرحب المقرر الخاص بهذه الفرصة لإعداد صك يكون من شأنه معالجة عدم التوازن الراهن بين الشركات والدول والأفراد.
    Such trends have undermined the delicate balance of power between corporate management and labour as well as between corporations and governments. UN وقد زعزعت هذه الاتجاهات التوازن الهش للسلطات بين إدارة الشركة وقطاع العمالة وكذلك بين الشركات والحكومات.
    between corporations and the public agencies that regulate them. Open Subtitles بين الشركات و الهيئات الحكومية التي تنظّمها.
    I think one of the greatest untold stories of the twentieth century is the collusion between corporations especially in America and Nazi Germany. Open Subtitles أعتقد أنها أحد أعظم القصص الهائلة بالقرن العشرين هو التواطؤ بين الشركات
    Manual Montes recommended financial reforms to reduce excessive competition among and between corporations and Governments and the reform of international organizations, such as the International Monetary Fund, to better protect developing countries. UN وأوصى مانويل مونتس بإجراء إصلاحات مالية من أجل الحد من التنافس المفرط فيما بين الشركات والحكومات، وبإصلاح المنظمات الدولية، مثل صندوق النقد الدولي، من أجل توفير حماية أفضل للبلدان النامية.
    Because of the significant disparities in power, negotiating capacity and access to information that typically exist between corporations and indigenous peoples, the protective role of the State is especially important in this context. UN ونظراً إلى شدة التفاوت القائم عادة بين الشركات والشعوب الأصلية في علاقات القوة والقدرة على التفاوض وسبل الحصول على المعلومات، فإن دور الدولة في توفير الحماية دور بالغ الأهمية في هذا السياق.
    The relationship between corporations and indigenous peoples is an important and urgent issue because the scale of resource exploration and potential exploitation on indigenous peoples' lands and territories affects indigenous peoples and their communities. UN وتشكل العلاقة بين الشركات والشعوب الأصلية قضية هامة وملحّة لأن حجم كلٍ من التنقيب عن الموارد والاستغلال المحتمل لأراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها يؤثر على الشعوب الأصلية ومجتمعاتها المحلية.
    The report focuses on the relationship between corporations and the communities in which they operate, and points out the link between responsible business and corporate social responsibility. UN ويركز التقرير على العلاقة بين الشركات والمجتمعات التي تعمل فيها، ويشير إلى الصلة بين الأعمال التجارية المسؤولة والمسؤولية الاجتماعية للشركات.
    The present draft articles do not apply where, and to the extent that, they are inconsistent with special treaty provisions, including those concerning the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States. UN لا تنطبق مشاريع المواد هذه حيثما وبقدر ما لا تتفق والأحكام الخاصة التي ترد في المعاهدات، بما في ذلك تلك المتعلقة بتسوية المنازعات بين الشركات أو حملة الأسهم في الشركة والدول.
    Lex specialis These articles do not apply where the protection of corporations or shareholders of a corporation, including the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States, is governed by special rules of international law. UN لا تسري أحكام هذه المواد في الحالات التي تكون فيها حماية الشركات أو حملة أسهم شركة ما، بما في ذلك تسوية المنازعات بين الشركات أو حملة أسهم شركة ما والدول، محكومة بقواعد خاصة من قواعد القانون الدولي.
    B. Overview of the relationship between corporations, States and indigenous peoples. UN بــاء - لمحة عامة عن العلاقات بين الشركات والدول والشعوب الأصلية.
    The present draft articles do not apply where, and to the extent that, they are inconsistent with special treaty provisions, including those concerning the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States. UN لا تنطبق مشاريع المواد هذه حيثما وبقدر ما لا تتفق وأحكام المعاهدات الخاصة، بما في ذلك تلك المتعلقة بتسوية المنازعات بين الشركات أو حملة الأسهم في الشركة والدول.
    72. Examples of business-to-business support and cooperation include links between corporations and local subcontractors and suppliers. UN ٧٢ - ومن أمثلة الدعم والتعاون فيما بين اﻷعمال التجارية الصلات بين الشركات والمتعاقدين من الباطن والموردين المحليين .
    The key principle in that chapter states that the corporate governance framework should recognize the rights of stakeholders as established by law and encourage active cooperation between corporations and stakeholders in creating wealth, jobs and the sustainability of financially sound enterprises. UN وينص المبدأ الرئيسي في هذا الفصل على أن إطار إدارة الشركات يجب أن يُسلّم بحقوق الأطراف المعنية كما تنص عليها القوانين وأن يشجع التعاون النشط بين الشركات والأطراف المعنية في سبيل تحقيق الثروة وإيجاد الوظائف واستدامة المؤسسات ذات الوضع المالي السليم.
    Moreover, the interface between inter-State treaties and commercial agreements between corporations related to transboundary field exploitation made it more productive for the Commission to note the existence of such practice, rather than attempt to engage in a process of codification or otherwise further explore these complicated issues. UN وفضلا عن ذلك، فإن أوجه التداخل بين المعاهدات المبرمة بين الدول والاتفاقات التجارية بين الشركات في مجال استغلال الحقول العابرة للحدود، يجعل الإحاطة بوجود تلك الممارسة أكثر جدوى للجنة من محاولة الشروع في عملية تدوين أو الاستمرار بطريقة أخرى في دراسة تلك المسائل المعقدة.
    It was therefore proposed that the draft article be revised to read: " The present draft articles do not apply where, and to the extent that, they are inconsistent with special treaty provisions concerning the settlement of disputes between corporations or shareholders of a corporation and States " . UN ولذلك اقترح تنقيح مشروع المادة ليكون نصها كالتالي: ' ' لا تنطبق مشاريع المواد هذه حيثما وبقدر ما لا تتفق والأحكام الخاصة التي ترد في المعاهدات، وتتعلق بتسوية المنازعات بين الشركات أو حملة الأسهم في الشركة والدول``.
    (e) Identification of good practices to promote respect for article 2, paragraph 2, in relations between private persons and, in particular, between corporations and individuals; UN (ه) البحث عن أفضل الممارسات لتعزيز احترام الفقرة 2 من المادة 2 في مجال العلاقات بين الأفراد، ولا سيما بين الشركات والأفراد؛
    (f) A final weakness in the United States position is that it makes no attempt to distinguish between corporations that freely and voluntarily incorporate in a State and those that are compelled to incorporate in such State as a result of law or political pressure. UN (و) وهناك موطن ضعف أخير في موقف الولايات المتحدة يتمثل في أنها لا تحاول التمييز بين الشركات التي تسجل نفسها بحرية وبمحض إرادتها في دولة ما وبين تلك المجبرة على تسجيل نفسها في تلك الدولة نتيجة لأحكام القانون أو للضغوط السياسية.
    47. Regarding non-judicial mechanisms for compensating indigenous communities adversely affected by projects, he said that the Working Group was conducting research into ways of settling disputes between corporations and indigenous communities by means of the application of customary law. UN 47 - وفيما يتعلق بالآليات غير القضائية المتعلقة بتقديم تعويضات لمجتمعات الشعوب المحلية المتأثرة سلبا بالمشاريع، قال إن الفريق العامل يعكف على إجراء بحث في طرائق تسوية المنازعات بين الشركات ومجتمعات الشعوب المحلية عن طريق تطبيق القانون العرفي.
    62. Formulate a corporate social responsibility code based on international norms to regulate the relationship between corporations and indigenous peoples and provide a framework for their relations, to reduce the potential for conflicts; attain mutual benefits; and ensure respect for the individual and collective rights of indigenous peoples. UN 62 - صوغ مدونة قواعد للمسؤولية الاجتماعية للشركات تستند إلى المعايير الدولية من أجل تنظيم العلاقة بين الشركات والشعوب الأصلية وتوفير إطار لهذه العلاقات، بغية الحد من احتمال نشوب النزاعات؛ وتحقيق المنفعة المتبادلة؛ وضمان احترام حقوق الشعوب الأصلية، أفرادا وجماعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد