ويكيبيديا

    "between developed and developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية
        
    • بين البلدان المتقدمة والنامية
        
    • بين البلدان المتقدمة النمو والنامية
        
    • بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة
        
    • بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية
        
    • بين بلدان متقدمة وبلدان نامية
        
    • وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • بين البلدان المتقدّمة والبلدان النامية
        
    • بين دول متقدمة وأخرى نامية
        
    • بين البلدان المتطورة والبلدان النامية
        
    • بين البلدان المتقدمة النمو والأخرى النامية
        
    • بين البلدان المتقدّمة والنامية
        
    • بين البلدان المتقدِّمة النمو والبلدان النامية
        
    • بين الدول المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Special emphasis is placed on collaboration between developed and developing countries. UN ويُشدد بصورة خاصة على التعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Build effective and sustainable partnerships between developed and developing countries. UN بناء شراكات فعالة ومستدامة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    There was a need for greater interaction between developed and developing countries in the development of a global Trade Point network. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة.
    The technological gap between developed and developing countries had further widened. UN وتزيد الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اتساعا.
    Such assessments should also include the distribution of the gains from trade between developed and developing countries. UN وينبغي لهذه التقييمات أن تشمل أيضا توزيع مكاسب التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    :: Establish a permanent consultation and discussion forum between developed and developing countries on monetary and financial issues; UN :: إنشاء منتدى دائم للمشاورة والمناقشة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن القضايا النقدية والمالية؛
    :: Establish a permanent consultation and discussion forum between developed and developing countries on monetary and financial issues; UN :: إنشاء منتدى دائم للمشاورة والمناقشة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بشأن القضايا النقدية والمالية؛
    At the same time, the widening digital divide between developed and developing countries must not be overlooked. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي ألا نغفل الفجوة الرقمية المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    These and other issues highlight the need for the expansion of the partnership between developed and developing countries. UN وتسلط هذه المسائل وغيرها الضوء على ضرورة توسيع نطاق الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    However, there exists a wide disparity between developed and developing countries in the share of benefits received from that vast wealth. UN ولكن ثمة تفاوت كبير بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في حصة الفوائد التي تنالها من هذه الثروة الهائلة.
    They are borderless, do not discriminate between developed and developing countries and have no respect for national sovereignty. UN وهي بلا حدود و لاتميز بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية و لا تحترم السيادة الوطنية.
    It makes no distinction between developed and developing countries. UN ولا يفرق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    It was, however, noted that the gap between developed and developing countries in regard to broadband access had widened. UN إلا أن الفجوة في الوصول إلى النطاق العريض ما برحت آخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The widening gap between developed and developing countries in the midst of these rapid technological advances must be narrowed. UN وينبغي تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في خضم هذه الفتوحات التكنولوجية السريعة.
    A third noted that a decision on waste trade between developed and developing countries had not yet entered into force. UN ولاحظ ثالث بأن مقررا بشأن التجارة في النفايات بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية لم يدخل بعد حيز التطبيق.
    The fight against corruption should be a central tool in establishing good relationships between developed and developing countries. UN وقال إن مكافحة الفساد ينبغي أن تمثل الأداة الرئيسية لإقامة علاقات حسنة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    It looks at the distribution of notifications across the seven PIC regions, between developed and developing countries and between pesticides and industrial chemicals. UN ويعرض الفصل توزيع الإخطارات عبر الأقاليم السبعة للموافقة المسبقة عن علم، بين البلدان المتقدمة والنامية وبين مبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    There is, in particular, a need to promote development and reduce the economic gap between developed and developing countries. UN هناك، على وجه خاص، حاجة إلى النهوض بالتنمية وإلى تضييق الفجوة الاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    How would the right to development reduce the existing gap between developed and developing countries by means of international cooperation and solidarity? UN كيف سيساعد إعمال الحق في التنمية على تقليص الفجوة القائمة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة عن طريق التعاون والتضامن الدوليين؟
    Proceeding from this and since development is one of the most important issues, sincere international cooperation between developed and developing countries is needed. UN ومن هذا المنطلق تشكل التنمية أهم القضايا التي تواجه عصرنا حيث تتطلب تعاونا دوليا صادقا بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية.
    Unlike in the case of BITs, the top 10 economies in terms of number of DTTs signed are all developed economies. About 39 per cent of all DTTs were concluded between developed and developing countries. UN وبخلاف معاهدات الاستثمار الثنائية، فإن الاقتصادات الرئيسية العشر من حيث عدد ما أبرمته من معاهدات ازدواج ضريبي، هي جميعاً اقتصادات متقدمة، وقد أُبرِم نحو 39 في المائة من مجموع معاهدات الازدواج الضريبي بين بلدان متقدمة وبلدان نامية.
    It is about the existence of effective partnerships between peoples and Governments, and between developed and developing countries. UN إذ يتعلق بقيام شراكة فعالة بين الشعوب والحكومات، وبين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Policies targeting the possibilities presented by the digital revolution should fully integrate the objective of reducing the ever-widening digital divide between developed and developing countries. UN ولاحظت أن السياسات التي تستهدف الإمكانات التي تُوفّرها الثورة الرقمية ينبغي أن تُحقق التكامل التام لهدف التقليل من الفجوة الرقمية التي يزداد اتساعها باستمرار بين البلدان المتقدّمة والبلدان النامية.
    Progress in these areas can be made only in the true spirit of cooperation and partnership between developed and developing countries. UN فالتقدم في هذه المجالات لا يمكن تحقيقه إلا بروح صادقة من التعاون والشراكة بين البلدان المتطورة والبلدان النامية.
    17. The Monterrey Consensus embodies a partnership between developed and developing countries. UN 17 - تضمَّن توافق آراء مونتيري إنشاء شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والأخرى النامية.
    However, many challenges remained, including the need to ensure openness of the information society and close the digital divide between developed and developing countries. UN ومع ذلك فلا يزال هناك كثير من التحدّيات بما في ذلك الحاجة إلى ضمان انفتاح مجتمع المعلومات وسد الفجوة الرقمية الفاصلة بين البلدان المتقدّمة والنامية.
    (b) Promotion of greater cooperation in space science and technology between developed and developing countries as well as among developing countries; UN (ب) تشجيع المزيد من التعاون في علوم وتكنولوجيا الفضاء بين البلدان المتقدِّمة النمو والبلدان النامية وفيما بين البلدان النامية؛
    3. The Friends of the Chair group was effectively established in April 2013 with a broad geographical membership, a balance between developed and developing countries and representation from a number of international agencies. UN 3 - وأُنشئ فريق أصدقاء الرئيس فعلياً في نيسان/أبريل 2013، وروعي في عضويته اتساع نطاق التمثيل الجغرافي والتوازن بين الدول المتقدمة النمو والبلدان النامية وضم ممثلين عن العديد من الوكالات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد