Therefore, we reaffirm the principle of shared but differentiated responsibility between developed countries and developing countries. | UN | لذلك فإننا نؤكد مجددا مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متفاوتة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The technology gap between developed countries and, in particular, the least developed countries has widened. | UN | واتسعت الفجوة التكنولوجية، ولا سيما بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا. |
The technology gap between developed countries and, in particular, the least developed countries has widened. | UN | واتسعت الفجوة التكنولوجية لا سيما بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا. |
The technology gap between developed countries and, in particular, the least developed countries has widened. | UN | واتسعت الفجوة التكنولوجية لا سيما بين البلدان المتقدمة النمو وأقل البلدان نموا. |
In general, the great bulk of financial flows and investments had been between developed countries. | UN | وكان الجزء الأكبر من التدفقات المالية والاستثمارات بين البلدان المتقدمة النمو. |
Furthermore, with regard to exchanges of emission rights between developed countries, it believed that regulations should be prepared in accordance with the Kyoto Protocol. | UN | وفضلا عن ذلك، ففيما يتعلق بتبادل حقوق انبعاث الغازات بين البلدان المتقدمة النمو، فإنها تعتقد بوجوب إعداد أنظمة تتفق مع بروتوكول كيوتو. |
Finally, the African Group called for a renewed partnership between developed countries and Africa. | UN | وأخيراً، قال إن المجموعة الأفريقية تطالب بتحقيق شراكة متجددة بين البلدان المتقدمة وأفريقيا. |
We are aiming to achieve the One Laptop Per Child project, designed to bridge the gap between developed countries and developing countries. | UN | ونحن ماضون نحو تحقيق مشروع حاسوب محمول لكل طفل، وهو مصمم لسد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
China hopes that all Member States will jointly promote dialogue and cooperation on youth issues between developed countries and developing countries and the common development of world youth. | UN | وتأمل الصين أن تقوم جميع الدول الأعضاء معا بتشجيع الحوار والتعاون بشأن قضايا الشباب بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتشجيع التنمية المشتركة لشباب العالم. |
Corrupt practices in the international financial sector were not limited to relations between developed countries in the North and developing ones in the South but constituted a global problem whose solution required multilateral cooperation. | UN | فالممارسات الفاسدة في الإدارات المالية الدولية لا تقتصر على مسائل بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، أو بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، بل هي أيضا مشاكل عالمية يتطلب حلها تعاونا متعدد الأطراف. |
There is chronic overcapacity on many routes between developed countries. | UN | فهناك طاقة إنتاجية فائضة مزمنة على العديد من المسارات بين البلدان المتقدمة النمو. |
Bridging the widening gap between developed countries and developing countries and countries with economies in transition, they said, could only be achieved that way. | UN | وقالوا إنه لا يمكن سد الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والنامية إلا بهذه الطريقة. |
Much of the future demand for immigrants will concentrate on highly skilled labour and this will foster competition between developed countries. | UN | وستركز معظم الاحتياجات إلى المهاجرين مستقبلا على العمالة الماهرة للغاية وسيؤدي ذلك إلى زيادة التنافس بين البلدان المتقدمة النمو. |
The Declaration can be viewed as a compromise between developed countries primarily concerned with environmental protection and developing countries primarily concerned with economic development. | UN | ويمكن أن ينظر إلى الإعلان باعتبار أنه يشكل تسوية بين البلدان المتقدمة المعنية أساسا بحماية البيئة والبلدان النامية المعنية أساسا بالتنمية الاقتصادية. |
It provided a framework for a compact between developed countries to provide assistance to developing countries in their efforts to reduce poverty and achieve other development goals. | UN | فقد وفرا إطارا للاتفاق بين البلدان المتقدمة النمو على تقديم المساعدة للبلدان النامية فيما تبذله من جهود للحد من الفقر وتحقيق أهداف إنمائية أخرى. |
A clear distinction should be made between developed countries, developing countries and countries with economies in transition. | UN | وينبغي أن يميز بوضوح بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
The agenda could open up new possibilities of partnership between developed countries and the developing world. | UN | ومما يمكن أن تحققه أيضا توفير امكانيات جديدة لشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
126. Until the mid-1980s, 80 per cent of the imports and exports of hazardous waste were between developed countries. | UN | ٦٢١- وحتى وسط الثمانينات، جرى استيراد وتصدير ٠٨ في المائة من النفايات الخطرة فيما بين البلدان المتقدمة)١٦(. |
Support for the transfer of technology to small island developing States either through regional arrangements or through bilateral arrangements between developed countries and small island developing States | UN | تقديم الدعـم لنقل التكنولوجيا إلــى البلدان الجزرية الصغيرة النامية، إما عن طريــق ترتيبات إقليمية أو بترتيبات ثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
A particular focus was placed on how to strengthen the institutional structure for South-South cooperation within WIPO and how to foster networking and matchmaking between developed countries and the least developed countries on particular intellectual property issues. | UN | وانصب تركيز خاص على طرق تعزيز البنية المؤسسية للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن المنظمة وطرق إقامة التواصل الشبكي والمواءمة بين البلدان المتقدمة وأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بقضايا معينة تتصل بالملكية الفكرية. |