There is a need to recognize specificities and promote interaction between different cultures. | UN | ولا بد من الاعتراف بالخصوصيات وتعزيز التفاعل بين مختلف الثقافات. |
A certain degree of scepticism is therefore required, on condition that mutual respect and deeper understanding between different cultures remain the objective. | UN | ومن ثم يقتضي الأمر قدراً من التشكك، شريطة أن يظل الهدف هو الاحترام المتبادل والفهم الأعمق بين مختلف الثقافات. |
International architectural seminar with Tadao Ando on the collision between different cultures April | UN | حلقة دراسية معمارية دولية بالاشتراك مع تاداو أندو بشأن التصادم بين مختلف الثقافات |
The promotion of dialogue on matters of faith, culture or civilization is an indispensable tool to create bridges between different cultures. | UN | إن تشجيع الحوار بين مسائل العقيدة أو الثقافة أو الحضارة أداة لا غنى عنها لبناء الجسور بين الثقافات المختلفة. |
History showed that clashes arose between different cultures when one culture tried to dominate the others. | UN | ويشهد التاريخ على أن الصدامات تنشأ بين الثقافات المختلفة عندما تحاول ثقافة ما أن تفرض نفسها على الثقافات اﻷخرى. |
In conjunction with UNESCO's programme of action for the Year for Tolerance, it was to organize a meeting on tolerance around the Mediterranean, which would aim to encourage dialogue between different cultures, religions and societies in the area. | UN | وإلى جانب برنامج عمل اليونسكو لسنة التسامح، ستقوم تونس بتنظيم اجتماع عن التسامح بحوض البحر اﻷبيض المتوسط، وهو يستهدف تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات واﻷديان والمجتمعات في المنطقة. |
46. The Philippines commended Austria's commitment to strengthening dialogue between different cultures and religions. | UN | 46- وأشادت الفلبين بالتزام النمسا بتعزيز الحوار بين مختلف الثقافات والأديان. |
It is therefore necessary to solidify and strengthen a sense of tolerance and sensitivity, and a strong relationship between different cultures, ethnicities, languages and civilizations for the betterment of all. | UN | لذلك من الضروري تقوية وتعزيز الشعور بالتسامح والحساسية، وإيجاد صلة قوية بين مختلف الثقافات والأعراق واللغات والحضارات من أجل تحسين ظروف الجميع. |
Four years ago in this very same Hall, I proposed an alliance of civilizations with the objective of building bridges between different cultures and breaking down the walls of misunderstanding. | UN | فقبل أربع سنوات اقترحتُ في هذه القاعة بالذات تأسيس تحالف الحضارات بهدف بناء الجسور بين مختلف الثقافات وهدم جدران سوء الفهم الفاصلة. |
We are now witnessing a dangerous trend in the form of a growing schism between different cultures and religions which, if not addressed properly, could present a serious threat to international peace. | UN | ونشهد الآن اتجاها خطيرا على هيئة شقاق يتزايد حجمه بين مختلف الثقافات والأديان، وما لم يعالج على النحو السليم، قد يشكل تهديدا خطيرا للسلام الدولي. |
Considering the fact that part of the Sub—Commission's functions as a think—tank is to promote a dialogue between different cultures, the more logical step is to increase the number of experts from developing countries, not reduce them. | UN | ونظراً لكون جزء من وظائف اللجنة الفرعية كذخيرة فكرية يتمثل في تشجيع الحوار بين مختلف الثقافات فإن الخطوة الأكثر منطقية هي زيادة عدد الخبراء من البلدان النامية وليس تخفيض عددهم. |
The concept of a culture of civilizations is the only stance to ensure peaceful and meaningful dialogue between different cultures and to transform cultural differences into bridges of understanding and not into reasons for friction, misunderstanding and armed conflict. | UN | ومفهوم ثقافة الحضارات هو الوضعية الوحيدة التي تضمن الحوار السلمي المجدي بين مختلف الثقافات وتحول الاختلافات الثقافية إلى جسور من التفاهم وليس إلى أسباب للاحتكاك وسوء الفهم والصراعات المسلحة. |
As cultural misunderstandings remain rampant, and deep misconceptions taint relations between different cultures and civilizations, he pleaded for the fostering of intercultural dialogue. | UN | فبالنظر إلى أن سوء الفهم الثقافي لا يزال منتشراً على نطاق واسع وأن التصورات الراسخة غير الصحيحة تشوِّه العلاقات بين مختلف الثقافات والحضارات، فقد دعا إلى تعزيز الحوار بين الثقافات. |
China seeks to promote a diversified world and advance human civilization by furthering dialogue, understanding and mutual enrichment between different cultures. | UN | وتسعى الصين لتعزيز تنوع العالم والنهوض بالحضارة الإنسانية من خلال توسيع الحوار والتفاهم والإثراء المتبادل بين مختلف الثقافات. |
Both these circulars underscore the importance of introducing the concept of interracial tolerance at school as a means of getting the student to understand, right from the very first beginnings of their learning phase, the importance that in modern society attaches to solidarity between different cultures and traditions. | UN | ويؤكد هذان التعميمان أهمية إدخال مفهوم التسامح بين اﻷجناس في المدرسة كوسيلة لجعل التلاميذ تفهم، منذ اللحظة اﻷولى لبداية المرحلة التعليمية، أهمية التضامن فيما بين مختلف الثقافات والتقاليد في المجتمع الحديث. |
34. Some delegations felt that, given the challenging nature of the times, the Committee on Information had a key role to play in reversing the growing polarization between different cultures and religions. | UN | 34 - ورأى بعض المتكلمين أنه في ضوء تحديات اللحظة الراهنة، يتعين على إدارة شؤون الإعلام أن تقوم بدور رئيسي في وقف الاستقطاب المتزايد بين مختلف الثقافات والديانات. |
To promote international cultural exchange and meetings between different cultures on the domestic front. | UN | تعزيز التبادل الثقافي الدولي والتلاقي بين الثقافات المختلفة على الجبهة المحلية. |
Trade had always represented a bridge between different cultures. | UN | وأضاف أن التجارة كانت دائما تمثل جسرا بين الثقافات المختلفة. |
Dialogue between different cultures can only be achieved within the context of democracy. | UN | والحوار بين الثقافات المختلفة لا يمكن تحقيقه إلا في سياق الديمقراطية. |
Today, CERN is a major particle physics research institution; its mission can be described using the following keywords: research, innovation, education and dialogue between different cultures. | UN | واليوم، أصبحت المنظمة مؤسسة رئيسية للبحث في مجال فيزياء الجسيمات، ويمكن وصف مهمتها بالكلمات الإرشادية التالية: البحث، الإبداع، الحوار بين الثقافات المختلفة. |
Both institutions actively promote dialogue between different cultures and propose specific models for peaceful cooperation on objectives that benefit societies as a whole. | UN | وتعمل المؤسستان على تشجيع الحوار بين الثقافات المختلفة وتقترحان نماذج ملموسة للتعاون السلمي لتحقيق أهداف تعود بالفائدة على المجتمعات كافة. |