ويكيبيديا

    "between drugs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المخدرات
        
    • بين العقاقير
        
    There are also some reports that point to a potential link between drugs and guns, as described in the previous paragraph. UN وهناك أيضا بعض تقارير تشير إلى احتمال وجود صلة بين المخدرات وبنادق الرش، على النحو المبين في الفقرة السابقة.
    I intend to put this nexus between drugs and security firmly on the agenda of upcoming discussions with regional colleagues. UN وإنني أعتزم إدراج هذه الصلة بين المخدرات واﻷمن بصورة راسخة في جدول أعمال المناقشات القادمة مع الزملاء اﻹقليميين.
    We all know the growing links between drugs and crime and instability in so many countries. UN فنعرف جميعا الصلات المتنامية بين المخدرات والجريمة وزعزعة الاستقرار في كثير من البلدان.
    Multidimensional strategies and solutions must more than ever before focus on this nexus between drugs, underdevelopment and poverty. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات والحلول المتعددة اﻷبعاد أكثر تركيزا من أي وقت مضى على هذه الصلة بين المخدرات والتخلف والفقر.
    He welcomed the recognition by UNDCP of the linkages between drugs and development and its efforts to clarify the operational relationship between its core activities and the broadest sphere of economic development. UN كما رحّب باعتراف اليوندسيب بالصلات بين العقاقير والتنمية، وبجهوده الرامية الى توضيح العلاقة العملياتية بين أنشطته الأساسية ومضمار التنمية الاقتصادية على أوسع نطاقه.
    We also commend the United Nations Development Programme for highlighting the nexus between drugs and development. UN كما أننا نشيد ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹبرازه الرابطة بين المخدرات والتنمية.
    The legal assistance provided by UNODC was unmatched, since it had experience of the cross-cutting links between drugs, crime and terrorism. UN والمساعدة القانونية التي يقدمها المكتب غير متكافئة، نظرا إلى أن لديه تجربة الصلات العامة التأثير بين المخدرات والجريمة والإرهاب.
    It was necessary to identify links between drugs and crime issues and between the two relevant treaty bodies in order to strengthen their policymaking role and enable the Secretariat to receive better policy guidance. UN ومن الضروري تحديد العلاقة بين المخدرات والجرائم، وبين الهيئتين المعنيتين المنشأتين بموجب المعاهدات من أجل تعزيز دورهما في وضع السياسات، وتمكين الأمانة العامة من الحصول على أفضل توجيه سياسي ممكن.
    Future evaluation of alternative development activities would focus on indicators to better assess the link between drugs and development. UN وسيركز التقييم المستقبلي لأنشطة التنمية البديلة على إيجاد مؤشرات لإجراء تقييمات أفضل للعلاقة بين المخدرات والتنمية.
    There was no need to expound upon the dangerous link between drugs and terrorism in the Middle East. UN وإنه ليست هناك حاجة لوصف تفصيلي للصلة الخطيرة بين المخدرات والإرهاب في الشرق الأوسط.
    The correlation between drugs and gang violence was clear and had been exacerbated by weak democratic institutions and corruption. UN والصلة بين المخدرات وأعمال العنف التي ترتكبها العصابات واضحة وزاد من تفاقمها ضعف المؤسسات الديمقراطية والفساد.
    There are also social dimensions to the link between drugs and crime. UN وتوجد أيضا أبعاد اجتماعية للصلة بين المخدرات والجريمة.
    An inter-agency document outlining existing links between drugs and crime would be presented to the Ninth Congress. UN وستقدم الى المؤتمر التاسع وثيقة مشتركة فيما بين الوكالات توجز الروابط بين المخدرات والجريمة.
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; UN ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; UN ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; UN ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in the work of UNODC in the provision of technical assistance; UN ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of the Office, in the work of the Office in the provision of technical assistance; UN ينبغي أن تأخذ أعمال المكتب المتصلة بالمساعدة التقنية في الاعتبار الترابط بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولاياته؛
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in UNODC's work in the provision of technical assistance. UN ينبغي تجسيد العلاقة التداخلية بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولايات المكتب القائمة، في عمل المكتب في مجال توفير المساعدة التقنية.
    We also know how terrorism uses the international financial system, how it exploits the breakdown of countries and societies, and how it has preyed on the nexus between drugs and the proliferation of small arms. UN ونعرف أيضا كيف يستخدم اﻹرهاب النظام المالي الدولي، وكيف يستغل تفكك البلدان والمجتمعات، وكيف أثرى من الصلة القائمة بين المخدرات وانتشار اﻷسلحة الصغيرة.
    The ratio established between drugs and medical equipment set out in the approved distribution plan for phase VI (S/1999/671) should be fully implemented. UN وينبغي التنفيذ التام للنسبة المقررة بين العقاقير والمعدات الطبية المبينة في خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة السادسة )S/1999/671(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد