ويكيبيديا

    "between environmental protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين حماية البيئة
        
    • بين الحماية البيئية
        
    The conclusions show that there is no inherent contradiction between environmental protection and expanding the export base including through diversification. UN وتبين الاستنتاجات عدم وجود تناقض أساسي بين حماية البيئة وتوسيع قاعدة التصدير بما يشمل توسيعها من خلال التنويع.
    We need a sustainable balance between environmental protection and economic growth. UN ونحن بحاجة إلى توازن مستدام بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي.
    What can be achieved on energy and transportation issues at the ninth session of the Commission on Sustainable Development that will promote positive synergies between environmental protection and poverty alleviation? UN :: ما الذي يمكن تحقيقه بشأن القضايا المتعلقة بالطاقة والنقل في الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التي ستشجع أوجه التأزر الإيجابي بين حماية البيئة وتخفيف حدة الفقر؟
    The world could not afford to choose between environmental protection, economic growth and social equity. UN ولم يتمكن العالم من الاختيار بين الحماية البيئية والنمو الاقتصادي والتكافؤ الاجتماعي.
    Establish close interfaces between environmental protection and sustainable development activities in some 29 thematic and sectoral areas of action to achieve sustainable development; UN :: إقامة علاقات تفاعل وثيقة بين الحماية البيئية وأنشطة التنمية المستدامة في نحو 29 مجالاً مواضيعياً وقطاعياً من مجالات العمل تحقيقاً للتنمية المستدامة؛
    Nigeria cherishes the inextricable link between environmental protection and the sustainability of marine resources. UN وتكرس نيجيريا الرابـــط الذي لا ينفصــم بين حماية البيئة واستدامة الموارد البحرية.
    A balance is possible between environmental protection and the essential will to achieve development. UN والتوازن ممكن بين حماية البيئة والإرادة الأساسية لتحقيق التنمية.
    It must include all the major emitters and achieve compatibility between environmental protection and economic growth by utilizing advances in technologies to the greatest extent possible. UN ولا بد له أن يشمل جميع الانبعاثات وأن يحقق التوافق بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي وذلك باستغلال التقدم التكنولوجي إلى أقصى حد ممكن.
    It is therefore crucial for countries to strike the right balance between environmental protection and safeguarding market access. UN ولذلك فإن من الأمور الحاسمة الأهمية أن تحرص البلدان على إقامة التوازن الصحيح بين حماية البيئة وضمان سبل الوصول إلى الأسواق.
    He pointed out, however, that that effort could result in hardships for Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol (Article 5 Parties) and called for a balance between environmental protection and health and stressed the need for financing for the incremental costs of using viable alternatives to CFCs in Article 5 Parties. UN وأوضح، مع ذلك، أن هذا الجهد قد يتسبب في خلق صعابٍ أمام الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول ودعا إلى تحقيق توازن بين حماية البيئة والصحة. وشدد على ضرورة تمويل التكاليف الإضافية المرتبطة باستخدام بدائل صالحة لمركبات الكربون الكلورية فلورية لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    While some commentators perceive a conflict between environmental protection and human use, without environmentally sustainable water use the quantity and quality of the resource itself is degraded and the economic and social benefits of water are reduced or even lost. UN ومع أن البعض يرى تنازعاً بين حماية البيئة والإستخدام البشري ، فإنه بدون إستعمال مستدام بيئياً للمياه، ستتدهور كمية ونوعية هذا المورد وتتقلص أو تُفقد المزايا الإقتصادية والإجتماعية للمياه.
    Twenty-five per cent of Costa Rican territory had been declared protected areas and several institutions and laws had been established to strike a balance between environmental protection and poverty-reduction policies. UN وأضافت أنه تم الإعلان عن خمسة وعشرين في المائة من أراضي كوستاريكا مناطق محمية وجرى وضع العديد من الأنظمة والقوانين لتحقيق التوازن بين حماية البيئة وسياسات الحد من الفقر.
    The Johannesburg Summit underlined the necessary linkage between environmental protection and natural resources management and the issues of poverty, underdevelopment and social justice. UN وأبرز مؤتمر قمة جوهانسبرغ ضرورة الربط بين حماية البيئة وإدارة الموارد الطبيعية وبين مسائل الفقر والتخلف والعدالة الاجتماعية.
    67. In the view of the Rio Group, the private sector had an important role to play in achieving a balance between environmental protection and economic growth. UN ٦٧ - وذكرت أن مجموعة ريو ترى أن القطاع الخاص له دور هام في تحقيق التوازن بين حماية البيئة والنمو الاقتصادي.
    She then turned her attention to the lack of environmental policies to benefit the urban poor and deplored how little attention was given to the linkages at the national level between environmental protection and social investment. UN ثم تحولت، بعد ذلك إلى مسألة اﻹفتقار إلى السياسات البيئية التي تحقق منافع للفقراء في الحضر وأعربت عن أسفها لقلة اﻹهتمام بالروابط، على الصعيد الوطني، بين حماية البيئة واﻹستثمار اﻹجتماعي.
    30. The International Commission of Jurists submitted a list of references demonstrating what the organization submits are perceptible links between environmental protection and human rights. UN 30- قدمت لجنة الحقوقيين الدولية قائمة مراجع توضح ما تعتبر المنظمة أنه يشكل صلات ملموسة بين حماية البيئة وحقوق الإنسان.
    The project includes many components related to sustainable development -- i.e., the balance between environmental protection and economic concerns such as agriculture and tourism. UN ويتضمن المشروع عدة مكونات تتعلق بالتنمية المستدامة أي التوازن بين الحماية البيئية والشواغل الاقتصادية مثل الزراعة والسياحة.
    Will the outcome of the Johannesburg meeting affect the balance between environmental protection and the need to provide developing countries flexibility in achieving their development objectives? How can synergies be promoted between environmental protection, economic development and trade? UN فهل تؤثر نتائج اجتماع جوهانسبرغ في التوازن بين الحماية البيئية وضرورة إتاحة قدر من المرونة للبلدان النامية كي يتيسر لها تحقيق أهدافها الإنمائية؟ وكيف يمكن تعزيز أوجه التآزر بين الحماية البيئية والتنمية الاقتصادية والتجارة؟
    In the case of cleaner technologies and products, it is often difficult to draw the line between environmental protection and better process control. UN وفي حالة التكنولوجيات والمنتجات الأكثر نظافة، كثيراً ما يكون من الصعب تحديد الخط الفاصل بين الحماية البيئية وتحسين مراقبة العمليات.
    ∙ How should the linkage between environmental protection and agriculture (or rather the sustainable development of agriculture) be addressed? UN :: كيف ينبغي معالجة الصلة بين الحماية البيئية والزراعة (أو بالأحرى التنمية المستدامة للزراعة)؟
    (a) Study further the relationship between environmental protection and security issues; UN (أ) زيادة دراسة العلاقة بين الحماية البيئية وقضايا الأمن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد