ويكيبيديا

    "between gaza and the west bank" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين غزة والضفة الغربية
        
    • بين قطاع غزة والضفة الغربية
        
    Freedom of movement for Palestinians between Gaza and the West Bank, and abroad remains highly limited. UN ولا تزال حرية تنقل الفلسطينيين بين غزة والضفة الغربية وإلى الخارج محدودة جداً.
    The situation in Gaza remained unsustainable, while the divide between Gaza and the West Bank continued to deepen. UN وظلت الحالة في قطاع غزة لا تُطاق، في حين أن الشرخ بين غزة والضفة الغربية يزداد عمقا.
    The safe passage route between Gaza and the West Bank is operating. UN فطريق الممر اﻵمن بين غزة والضفة الغربية يجري تشغيله.
    Other aspects of the Agreement, including the establishment of a land link between Gaza and the West Bank and the opening of air and sea outlets in Gaza, were not implemented. UN ولم تنفذ جوانب أخرى من الاتفاق، منها إنشاء وصلة أرضية بين غزة والضفة الغربية وفتح منافذ جوية وبحرية في غزة.
    The delegation had drawn a distinction between Gaza and the West Bank. UN وقد ميز الوفد بين قطاع غزة والضفة الغربية.
    The decline has hit certain regions disproportionately, with continued disparity between Gaza and the West Bank. UN وهذا الانخفاض أثَّر على مناطق معينة بصورة غير تناسبية، مع استمرار التباين بين غزة والضفة الغربية.
    The severing of links between Gaza and the West Bank was described as a calculated policy of isolation. UN ووصف قطع الصلات بين غزة والضفة الغربية باعتباره سياسة عزل مدروسة.
    The future of the movement of persons and goods between Gaza and the West Bank and between Gaza and Egypt is still unknown. UN وما زال مستقبل حركة الأشخاص والسلع بين غزة والضفة الغربية وبين غزة ومصر مجهولا.
    Israel has to date refused proposals that persons be allowed to travel freely between Gaza and the West Bank. UN فقد رفضت إسرائيل حتى اليوم اقتراحات بالسماح للأشخاص بالسفر بحرية بين غزة والضفة الغربية.
    B. Broad economic divergence between Gaza and the West Bank UN باء - تفاوت اقتصادي كبير بين غزة والضفة الغربية
    Israel was also urged to assure safe passage between Gaza and the West Bank for goods and people. UN وتم حث اسرائيل أيضا على تأمين مرور السلع واﻷشخاص بين غزة والضفة الغربية.
    Israel was also urged to assure safe passage between Gaza and the West Bank for goods and people. UN وتم حث اسرائيل أيضا على تأمين مرور السلع واﻷشخاص بين غزة والضفة الغربية.
    8. The restrictions on movement of people between Gaza and the West Bank were initiated in September 2000 with the beginning of the second intifada. UN 8 - وبدأت القيود المفروضة على تنقل الأشخاص بين غزة والضفة الغربية في أيلول/سبتمبر 2000، مع بدء الانتفاضة الثانية.
    No Palestinian worker has been allowed to cross at Erez to access jobs in Israel since March 2006, and no progress has been reported on bus or truck convoys between Gaza and the West Bank. UN ولم يسمح لأي عامل فلسطيني بعبور نقطة إيريز للعمل في إسرائيل منذ آذار/مارس 2006 ولم يبلغ عن حدوث أي تقدم على صعيد مرور قوافل الحافلات أو الشاحنات بين غزة والضفة الغربية.
    A safe passage corridor was in operation between Gaza and the West Bank. UN ويعمل ممر آمن بين غزة والضفة الغربية.
    In this context, the President of the Council argued in favour of implementing confidence-building measures, such as the opening of the Gaza airport, the construction of a port and free passage for Palestinians between Gaza and the West Bank. UN وفي هذا السياق، نادى رئيس المجلس بتنفيذ تدابير بناء الثقة من قبيل فتح مطار غزة، وبناء ميناء وممر ينتقل الفلسطينيين عبره بحرية بين غزة والضفة الغربية.
    23. The Erez crossing point, the only passage for movement of people between Gaza and the West Bank via Israel, remained open to the majority of requests for the transit of humanitarian staff, with approximately 1,300 crossings every month. UN 23 - وظل معبر إيريز، وهو الممر الوحيد لحركة الأفراد بين غزة والضفة الغربية عبر إسرائيل، مفتوحا لغالبية طلبات عبور العاملين في المجال الإنساني مع السماح بعبور ما يقرب من 300 1 حالة كل شهر.
    A small number of PLC members in the West Bank have been able to visit Gaza, but there has been no broad-based facilitation of movement of PLC members between Gaza and the West Bank. UN واستطاع عدد قليل من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني في الضفة الغربية أن يزوروا غزة، ولكن لم يكن هناك تسهيل لتحرك أعضاء المجلس بدرجة كبيرة بين غزة والضفة الغربية.
    In addition, the Mission is concerned about the steps taken recently to formalize the separation between Gaza and the West Bank, and as such between two parts of the Occupied Palestinian Territory. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور البعثة القلق لإضفاء الطابع الرسمي على الفصل بين غزة والضفة الغربية ومن ثمّ بين جزأين من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Those bodies have not drawn any distinction between Gaza and the West Bank in this regard, the Occupied Palestinian Territory being regarded as a single unit. UN ولم تفرّق هذه الهيئات بين قطاع غزة والضفة الغربية في هذا الصدد، ذلك أن الأرض الفلسطينية المحتلة تعتبر وحدة واحدة.
    The Agreement, among other things, placed an obligation on Israel to facilitate the movement of goods, including agricultural products, and persons between Gaza and the West Bank. UN وألزَم الاتفاق إسرائيل، في جملة أمور، بتيسير حركة الأشخاص والسلع، بما فيها المنتجات الزراعية، بين قطاع غزة والضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد