It was noted that tripartite partnerships between governmental institutions, the private sector and development partners needed to be nurtured. | UN | ولوحظ أن الشراكات الثلاثية بين المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص والشركاء في التنمية بحاجة إلى الرعاية. |
For example, the national report of Thailand describes networking and information exchange between governmental institutions and non-governmental organizations as a fundamental component of its women in development strategy. | UN | وعلى سبيل المثال، يصف التقرير الوطني لتايلند الربط الشبكي وتبادل المعلومات بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية باعتباره عنصرا أساسيا في استراتيجيتها المتعلقة بدور المرأة في التنمية. |
Germany and the former Yugoslav Republic of Macedonia, for example, consider cooperation between governmental institutions and non-governmental support agencies to be a key factor for successful action. | UN | فعلى سبيل المثال، تنظر ألمانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في إقامة تعاون بين المؤسسات الحكومية ووكالات الدعم غير الحكومية ليصبح ذلك عاملا رئيسيا من عوامل النجاح في تنفيذ الإجراءات. |
45. Intergovernmental organizations should facilitate collaboration between governmental institutions and nongovernmental organizations at the national level. | UN | 45- تيسر المنظمات الحكومية الدولية التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني. |
Following a dialogue between governmental institutions and civil society on the best means of promoting and respecting human rights, significant conclusions had been drawn regarding the rights of the child. | UN | وفي أعقاب حوار بين المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني حول أفضل وسيلة للنهوض بحقوق اﻹنسان واحترامها،تم التوصل إلى نتائج بشأن حقوق الطفل. |
(p) Poor coordination and cooperation between governmental institutions and the resulting fragmentation of policies and programmes related to sustainability; | UN | (ع) ضعف التنسيق والتعاون بين المؤسسات الحكومية وما ينتج عن ذلك من تلاشي السياسات والبرامج المتعلقة بالاستدامة؛ |
20. Encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; | UN | 20 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على مساعدة جهود التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني، عندما تُطلب منها هذه المساعدة؛ |
22. Further encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; | UN | 22 - تشجع كذلك المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛ |
22. Encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and nongovernmental organizations at the national level; | UN | 22 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛ |
21. Encourages intergovernmental organizations to assist, upon request, collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations at the national level; | UN | 21 - تشجع المنظمات الحكومية الدولية على تيسير التعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المستوى الوطني، إذا طُلب منها ذلك؛ |
10. Another kind of partnership mentioned in the debate was that between governmental institutions and non-governmental organizations, including the private sector. | UN | 10- وذُكر في المناقشة نوع آخر من أنواع الشراكة، وهو الشراكة بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها القطاع الخاص. |
This process should be used to build links and partnerships between governmental institutions involved in combating trafficking and/or assisting trafficked persons and relevant sectors of civil society. | UN | وينبغي أن تُستخدم هذه العملية لإقامة العلاقات والشراكات بين المؤسسات الحكومية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص و/أو مساعدة الأشخاص المتاجر بهم، والفئات المعنية في المجتمع المدني. |
The National Strategy for Women in Jordan 2014-2017 provided a framework for partnership between governmental institutions and civil society organizations working on the advancement of women. | UN | وتوفر الاستراتيجية الوطنية للمرأة في الأردن للفترة 2014-2017 إطارا للشراكة بين المؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال النهوض بالمرأة. |
The Committee, while noting examples of collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations, e.g. in the preparation of the Children's Code and of the State party's second periodic report, nevertheless notes that cooperation with nongovernmental organizations should be further promoted and reinforced. | UN | 490- تلاحظ اللجنة أمثلة التعاون القائم بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، مثلا لدى إعداد قانون الطفل والتقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، وتشير مع ذلك إلى ضرورة تشجيع وتعزيز هذا التعاون إلى حد أكبر مع المنظمات غير الحكومية. |
(23) The Committee notes that collaboration between governmental institutions and NGOs takes place, including through the cooperation of representatives of both governmental and non-governmental entities, in the Council for the Rights of the Child. | UN | 23) تلاحظ اللجنة أن هناك تعاوناً بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في مجلس حقوق الطفل، بما في ذلك من خلال تعاون ممثلي الكيانات الحكومية وغير الحكومية. |
The Committee welcomes the active participation of the NGO community in providing social services to families as well as the collaboration between governmental institutions and NGOs, including through cooperation in the area of juvenile justice. | UN | 23- ترحب اللجنة بمشاركة أوساط المنظمات غير الحكومية مشاركة فعالة في تقديم الخدمات الاجتماعية للأسر وكذلك بالتعاون بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عن طريق التعاضد في مجال قضاء الأحداث. |
12. Increase cooperation and coordination between governmental institutions and the National Council for Women as the best framework to ensure that women's rights take root and promote women (Tunisia); | UN | 12- زيادة التعاون والتنسيق بين المؤسسات الحكومية والمجلس القومي للمرأة كأفضل إطار لضمان ترسيخ حقوق المرأة والنهوض بالمرأة (تونس)؛ |
(a) Creating public - private partnerships between governmental institutions, industrial organizations and trade unions at the sectoral, local and national levels to identify ways for the labour market to prepare for the required skills changes; | UN | (أ) إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص أي بين المؤسسات الحكومية والمنظمات الصناعية ونقابات العمال على المستويات القطاعي والمحلي والوطني من أجل تحديد طرق استعداد سوق العمل لتغيرات المهارات اللازمة؛ |
The Committee, while noting examples of collaboration between governmental institutions and non-governmental organizations, e.g. in the preparation of the National Policy in favour of Children and Adolescents and the Integrated Plan of Action for 2001-2010 and of the State party's second periodic report, nevertheless notes that cooperation with non-governmental organizations should be further promoted and reinforced. | UN | 344- فيما تلاحظ اللجنة التعاون القائم بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، مثلا أثناء التحضير لصياغة السياسة الوطنية الخاصة بالأطفال والمراهقين ولوضع خطة العمل المتكاملة للفترة 2001-2010 وإعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف، فإنها تشير مع ذلك إلى ضرورة المضي في تشجيع وتوطيد هذا التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
125. The Committee, while noting examples of collaboration between governmental institutions and nongovernmental organizations, such as financial and technical support provided to Journey (the Maldives' first communitybased aftercare and relapseprevention NGO for recovering drug addicts), it nevertheless notes that cooperation with nongovernmental organizations should be further promoted and reinforced. | UN | 125- تلاحظ اللجنة أمثلة التعاون القائم بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، مثل الدعم المالي والتقني الموفَّر لمنظمة " دجورني - Journey " (وهي أول منظمة غير حكومية ذات قاعدة مجتمعية في ملديف لعلاج المدمنين وتقديم الرعاية لهم بعد العلاج ومنع الانتكاس)، وتشير مع ذلك إلى ضرورة المضي في تشجيع وتوطيد هذا التعاون مع المنظمات غير الحكومية. |