ويكيبيديا

    "between heads of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين رؤساء
        
    This mechanism should also be applied between heads of missions and their deputies; UN كما ينبغي تطبيق هذه الآلية بين رؤساء البعثات ونوابهم؛
    The compacts between heads of departments and offices with the Secretary-General include responsibility for gender equality. UN وتشمل الاتفاقات المبرمة بين رؤساء الإدارات والمكاتب وبين الأمين العام المسؤولية عن المساواة بين الجنسين.
    The political dialogue between heads of Government is flourishing, and economic cooperation is expanding. UN أما الحوار السياسي بين رؤساء الحكومات فآخذ في الازدهار، ونطاق التعاون الاقتصادي آخذ في التوسع.
    I wish to propose that a real dialogue, a permanent dialogue, be established, under the auspices of the United Nations, between heads of State and Government of the South and those of the North. UN وأود أن اقترح إجراء حوار حقيقي ودائم فيما بين رؤساء دول وحكومات بلدان الشمال والجنوب تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Noting the consequential increase in demand for facilities for bilateral meetings and direct contacts between heads of State and Government and ministers for foreign affairs of member countries during the annual sessions of the General Assembly, UN وإذ تلاحظ ما يترتب على ذلك من زيادة في الطلب على المرافق اللازمة للاجتماعات الثنائية والاتصالات المباشرة بين رؤساء الدول والحكومات ووزراء خارجية البلدان اﻷعضاء خلال الدورات السنوية للجمعية العامة،
    4. Also decides that informal consultations between heads of delegations should be held on the afternoon of the day before the opening of the twenty-seventh session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة السابعة والعشرين؛
    It is a pity that Africa has forgotten an original mechanism often used following independence: meetings between heads of State at their border to directly address their differences. UN والمؤسف أن أفريقيا قد نسيت آلية أصلية غالباً ما استُخدمت بعد الاستقلال: الاجتماعات بين رؤساء الدول على الحدود لمعالجة الخلافات بينهم بشكل مباشر.
    20. The regional mandate of the UNIFIL Conduct and Discipline Team will continue to support related obligations set out in the compact between heads of mission and the Secretary-General. UN 20 - وسيواصل الفريق المعني بالسلوك والانضباط التابع للقوة المؤقتة، في إطار ولايته الإقليمية، دعم الالتزامات ذات الصلة الواردة في الاتفاق بين رؤساء البعثات والأمين العام.
    4. Decides also that informal consultations between heads of delegations should be held on the afternoon of the day before the opening of the twenty-fifth session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة الخامسة والعشرين؛
    Noting the consequential increase in demand for facilities for bilateral meetings and direct contacts between heads of State and Government and ministers for foreign affairs of Member States during the annual sessions of the General Assembly, UN وإذ تلاحظ ما يترتب على ذلك من زيادة في الطلب على المرافق اللازمة للاجتماعات الثنائية والاتصالات المباشرة بين رؤساء الدول والحكومات ووزراء خارجية الدول اﻷعضاء خلال الدورات السنوية للجمعية العامة،
    These have enabled a dynamic and candid exchange of views between heads of departments and offices, representatives of the Secretary-General and special rapporteurs, thereby enriching the decision-making processes of the Main Committees. UN وقد أتاحت هذه الوسائل تبادل أفكار دينامياً وواضحاً بين رؤساء الإدارات والمكاتب، وممثِّلي الأمين العام، والمقرِّرين الخاصِّين، بما يُثري عمليات صنع القرارات في اللجان الرئيسية.
    The SCO Member States, using the format of meetings between heads of ministries of internal affairs and of public security, which is now in the process of establishment, will: UN ستستخدم الدول الأعضاء في المنظمة صيغة الاجتماعات بين رؤساء وزارات الداخلية والأمن العام، التي يجري إقرارها حاليا، للقيام بما يلي:
    4. Decides also that informal consultations between heads of delegations should be held on the afternoon of the day before the opening of the twenty-sixth session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة السادسة والعشرين؛
    4. Decides also that informal consultations between heads of delegations should be held on the afternoon of the day before the opening of the twenty-sixth session; UN 4 - يقرر أيضاً أن تعقد المشاورات غير الرسمية بين رؤساء الوفود بعد ظهر اليوم السابق لافتتاح الدورة السادسة والعشرين؛
    The plans, an important element of the organizational accountability framework, are also reflected in the programme management plans between heads of departments and the Secretary-General. UN والخطط، وهي عنصر عام في إطار المساءلة على صعيد المنظمة، تظهر أيضا في خطط إدارة البرامج التي يتفق عليها بين رؤساء الإدارات والأمين العام.
    We also hope that dialogue between peoples and communities and communication between heads of State and Government will bring about the end of the disagreements that are today undermining our world, which is the only one we have. UN ونأمل أيضاً أن يؤدي الحوار بين الشعوب والمجتمعات، وكذلك الاتصالات بين رؤساء الدول والحكومات إلى إنهاء جوانب الاختلاف التي تضعف اليوم عالمنا، وهو العالم الوحيد الذي نملكه.
    Intergenerational dialogue between heads of Government delegations, Heads of United Nations agencies and children (organized by UNICEF) UN حوار الأجيال بين رؤساء الوفود الحكومية ورؤساء وكالات الأمم المتحدة والأطفال (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة)
    Intergenerational dialogue between heads of Government delegations, Heads of United Nations agencies and children (organized by UNICEF) UN حوار الأجيال بين رؤساء الوفود الحكومية ورؤساء وكالات الأمم المتحدة والأطفال (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة)
    Intergenerational dialogue between heads of Government delegations, Heads of United Nations agencies and children (organized by UNICEF) UN حوار الأجيال بين رؤساء الوفود الحكومية ورؤساء وكالات الأمم المتحدة والأطفال (تنظمه منظمة الأمم المتحدة للطفولة)
    This has been reflected in a series of meetings of the Tripartite Plus Joint Commission and a number of bilateral meetings between heads of State, ministers and chiefs of defence, as well as in the work of the subregional and regional groups established by the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region. UN وانعكس ذلك في سلسلة من اجتماعات اللجنة الثلاثية المشتركة زائد واحد، وعدد من الاجتماعات الثنائية التي جرت بين رؤساء الدول والوزراء ورؤساء الأركان، وكذلك في عمل الأفرقة دون الإقليمية والإقليمية المشكلة بموجب ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد