ويكيبيديا

    "between independence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الاستقلال
        
    • بين الاستقلالية
        
    • بين استقلال
        
    Under the Charter of the United Nations and relevant resolutions, the Saharawi people were entitled to choose between independence and any other options, including integration with Morocco. UN فمن حق الشعب الصحراوي، بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقرارات ذات الصلة، أن يختار بين الاستقلال وأي خيارات أخرى، بما في ذلك الاندماج مع المغرب.
    29. The right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco posed no threat to any one. UN 29 - واختتم قائلا إن حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب لا يشكل تهديدا لأي أحد.
    Objective: To enable the people of Western Sahara to choose, freely and democratically, between independence and integration with Morocco UN الهدف: تمكين سكان الصحراء الغربية من الاختيار بحرية وبطريقة ديمقراطية بين الاستقلال والاندماج مع المغرب
    The Saharan people must be allowed to choose freely between independence and incorporation. UN ويتعين أن يُسمح للشعب الصحراوي أن يختار بحرية بين الاستقلال والاندماج.
    These types of safeguards produce a balance between independence and accountability. UN وتُحقق هذه الأنواع من الضمانات التوازن بين الاستقلالية والمساءلة.
    Puerto Rico had not been given an opportunity to choose between independence, statehood or another form of association. UN ولم تُمنح بورتوريكو فرصة الاختيار بين الاستقلال أو شكل آخر من أشكال الانتساب.
    His Government supported the right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco through an open referendum. UN وقال إن حكومته تؤيد حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج في المغرب من خلال استفتاء مفتوح.
    A settlement plan had been developed with the aim of holding a referendum on self-determination to allow the Sahrawi people to choose between independence and integration with Morocco. UN وقد وضعت خطة تسوية ترمي الى إجراء استفتاء لتقرير المصير يخير سكان الصحراء بين الاستقلال أو الانضمام الى المغرب.
    The balance between independence and accountability, including a mechanism for appeals, needs to be considered. UN وينبغي مراعاة وجود توازن بين الاستقلال والمساءلة، بما في ذلك وجود آلية لتقديم الطعون.
    The objective of the plan was the organization of a referendum of self-determination which would allow the Saharan people to freely choose between independence, for which they had fought, or integration to the Power which had occupied their Territory by force. UN ويتمثل هدف هذه الخطة في تنظيم استفتاء بشأن مسألة تقرير المصير يتيح لسكان الصحراء الغربية الخيار بين الاستقلال الذي ناضلوا من أجله، أو الانضمام الى الدولة التي احتلت أرضهم بالقوة.
    Some would argue that the word " autonomous " is more appropriate terminology, because it reflects the trade-off between independence and accountability. UN وقد يفضِّل البعض استخدام عبارة [هيئات] " مستقلة ذاتياً " لأن هذه العبارة تعكس المقايضة بين الاستقلال والمساءلة.
    Although it had been agreed, as far back as 1991, that the Saharans should be given the opportunity to choose between independence and integration in a free, fair and transparent referendum, that referendum had yet to be held. UN وعلى الرغم من الاتفاق في وقت سابق، في سنة 1991، على أن يُمنح الصحراويون فرصة الاختيار بين الاستقلال والاندماج بإجراء استفتاء حر ونزيه وشفاف، فإن ذلك الاستفتاء لم يجر بعد.
    He suggested that a round table dialogue concentrating on special status for Kosovo would help resolve the dichotomy between independence and autonomy. UN وأشار إلى أن إجراء حوار مائدة مستديرة يركز على منح كوسوفو مركزا خاصا من شأنه أن يساعد في حل الانقسام الثنائي بين الاستقلال والحكم الذاتي.
    4. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to enable the people of Western Sahara to choose, freely and democratically, between independence and integration with Morocco. UN 4 - وقد أسندت إلى البعثة ولاية مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل يتمثل في تمكين سكان الصحراء الغربية من الاختيار بحرية وبطريقة ديمقراطية بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    All these steps are aimed at achieving the ultimate objective of the plan, which is to enable the people of Western Sahara to exercise their right to self-determination by choosing, in a free, fair and transparent referendum, between independence and integration with Morocco. UN وهذه الخطوات جميعها تهدف إلى تحقيق الهدف النهائي للخطة وهو تمكين شعب الصحراء الغربية من ممارسة حق تقرير المصير على أساس اختياره، في استفتاء حر ونزيه وشفاف، بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) is responsible for the organization and conduct of a referendum to enable the people of Western Sahara, in the exercise of their right to self-determination, to choose between independence and integration with Morocco. UN فبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية مسؤولة عن تنظيم وإجراء استفتاء يمكن شعب الصحراء الغربية من ممارسته لحقه في تقرير المصير والاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    During the transitional period, the United Nations is to organize and conduct a referendum in the Territory to enable the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco. UN وهي أن تقوم اﻷمم المتحدة، خلال الفترة الانتقالية، بتنظيم وإجراء استفتاء في الاقليم لتمكين شعب الصحراء الغربية من الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    During the transitional period, the United Nations is to organize and conduct a referendum in the Territory to enable the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco. UN فخلال الفترة الانتقالية، تقوم اﻷمم المتحدة بتنظيم واجراء استفتاء في اﻹقليم، لتمكين شعب الصحراء الغربية من الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب.
    National preventive mechanisms and the need to strike a balance between independence and working with the authorities UN الآليات الوقائية الوطنية وضرورة التوفيق بين الاستقلالية والتعاون مع السلطات؛
    Referring to the ongoing discussion on the system-wide evaluation infrastructure, he stressed the importance of striking the right balance between independence and learning and urged greater investment in learning. UN وفي معرض الإشارة إلى المناقشة الجارية بشأن هياكل التقييم على نطاق المنظومة، شدد على أهمية تحقيق التوازن الصحيح بين الاستقلالية والتعلم وحث على زيادة الاستثمار في التعلم.
    74. Mr. Moreira (Brazil) asked the Special Rapporteur to elaborate on the relationship between independence of the judiciary and access to justice. UN 74 - السيد موريرا (البرازيل): طلب من المقرَِّر الخاص توضيح العلاقة بين استقلال السلطة القضائية والوصول إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد