ويكيبيديا

    "between institutions at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المؤسسات على
        
    • بين المعاهد على
        
    It will equally require unprecedented levels of coordination between institutions at the global, regional, national and local levels. UN كما يتطلب مستويات غير مسبوقة من التنسيق بين المؤسسات على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من ناحية أخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. UN وينبغي، من ناحية، تشجيع التعاون بين المعاهد على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، ومن ناحية أخرى، تشجيع تعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو.
    The main focus of this Task Force was to enhance collaboration between institutions at the country level. UN وانصب التركيز الرئيسي لفرقة العمل هذه على تعزيز التعاون بين المؤسسات على الصعيد القطري.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    In doing so, it will be essential to foster links between institutions at the local level, support State reform and decentralization and promote transparency and the fight against corruption. UN وعند القيام بذلك، سيصبح من الضروري تقوية الصلات بين المؤسسات على الصعيد المحلي، ودعم إصلاح الدولة واللامركزية وتشجيع الشفافية ومكافحة الفساد.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.
    The strengthening of links between institutions at the national and subnational levels will ensure that development plans agreed on by elected officials at the provincial level are ultimately funded at the central level. UN وسيكفل تعزيز الصلات بين المؤسسات على الصعيدين الوطني ودون الوطني التمويل المركزي في نهاية المطاف للخطط الإنمائية التي يتفق عليها المسؤولون المنتخبون على صعيد المقاطعة.
    This could be done through using structured planning frameworks, strengthening the links between institutions at the national and community levels for increased preparedness for climate-related disasters and building on existing mechanisms including early warning systems. UN ويمكن ذلك من خلال استخدام أطر تخطيط هيكلية، وتعزيز الروابط القائمة بين المؤسسات على الصعيدين الوطني والمجتمعي من أجل رفع مستوى التأهب للكوارث المرتبطة بالمناخ والاعتماد على الآليات القائمة، بما فيها نظم الإنذار المبكر.
    The exchange of information between investigative and prosecutorial authorities of requesting and requested States were also considered difficult and often hindered by a deficit in trust between institutions at the national and international levels. UN واعتُبر أن تبادل المعلومات بين سلطات التحقيقات والنيابة العامة في الدول الطالبة والدول المتلقية للطلبات هو أيضاً من الأمور الصعبة والمعرقَلة في أحيان كثيرة بسبب افتقاد الثقة بين المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Climate change and disaster management must be integrated in risk management activities, including through structured planning frameworks, strengthening the links between institutions at the national and community levels for increased preparedness for climaterelated disasters and building on existing mechanisms including early warning systems. UN 82- ويجب إدماج إدارة تغير المناخ والكوارث في أنشطة إدارة المخاطر، بسبل منها أطر التخطيط المهيكل، وتعزيز الروابط القائمة بين المؤسسات على الصعيدين الوطني والمجتمعي من أجل رفع مستوى التأهب للكوارث المرتبطة بالمناخ والاعتماد على الآليات القائمة، بما فيها نظم الإنذار المبكر.
    The observer for the Basel Institute on Governance highlighted that the main challenges to confiscation for asset recovery were mostly the lack of capacity to investigate the offences fully and to satisfy the provisions of chapter V of the Convention; legal hurdles that prevented a final decision on cases, such as final conviction requirements; and the lack of trust between institutions at the national and international levels. UN 17- وأكّد المراقب عن معهد بازل للحوكمة أن التحديات الرئيسية أمام المصادرة لأجل استرداد الموجودات تكمن في الغالب في الافتقار إلى القدرة على التحقيق في الجرائم على نحو كامل واستيفاء أحكام الفصل الخامس من الاتفاقية؛ والعقبات القانونية التي تحول دون إصدار حكم نهائي في القضايا، مثل متطلبات الإدانة النهائية؛ والثقة مفتقَدة بين المؤسسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين المعاهد على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية، من ناحية، وتعاونها مع معاهد البلدان المتقدمة النمو، من الناحية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد