ويكيبيديا

    "between iran" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين إيران
        
    • بين ايران
        
    • وقّعتها إيران
        
    • بين جمهورية إيران
        
    The delays were stated to have been caused by the war between Iran and Iraq. UN وتعزى حالات التأخر هذه إلى الحرب التي كانت بين إيران والعراق.
    After the cessation of hostilities between Iran and Iraq, the Government of Iraq embarked on a massive program of reconstruction of Iraq. UN وبعد وقف الأعمال القتالية بين إيران والعراق، بدأت حكومة العراق برنامجاً واسعاً لإعادة إعمار العراق.
    Voest-Alpine stated that during the war between Iran and Iraq the shiploader system was damaged. UN وأفادت الشركة أن منظومة تحميل السفن أصيبت بأضرار أثناء الحرب بين إيران والعراق.
    Pakistan is deeply concerned at the current tensions between Iran and Afghanistan. UN ويساور باكستان قلق عميق إزاء التوترات الراهنة بين إيران وأفغانستان.
    33. COMMUNICATIONS CONCERNING THE SITUATION between Iran AND IRAQ AND UN رسائل بشأن الحالة بين ايران والعراق وتقارير اﻷمين العام
    We are also deeply concerned at the rising tensions between Iran and Afghanistan, and hope that the two countries will exercise the utmost restraint and will resolve their differences amicably. UN ونشعر بقلق عميق إزاء التوترات المتزايــدة بين إيران وأفغانستان ونأمل أن يمارس البلدان أقصى قــدر من ضبط النفس وأن يحسما ما بينهما من خلافات على نحو ودي.
    It is our hope that the United Nations/OIC joint mission will succeed in its efforts to encourage a sustained dialogue between Iran and Afghanistan. UN ونأمل أن تنجح البعثة المشتركة لﻷمم المتحدة ومؤتمر المؤتمر اﻹسلامي في جهودها لتشجيع حوار مستمر بين إيران وأفغانستان.
    We are pleased with the cooperation that has begun between Iran and the IAEA to resolve the outstanding issues. UN ويسرنا التعاون الذي بدأ بين إيران والوكالة لحل المسائل المعلقة.
    We consider it to be a step in the right direction for continued and more intensive cooperation between Iran and the IAEA towards resolving the outstanding issues. UN ونرى فيها خطوة على الطريق الصحيح إلى استمرار التعاون وتكثيفه بين إيران والوكالة وصولا إلى تسوية المسائل المعلقة.
    The European Union welcomes the agreement between Iran and the IAEA to resolve all questions concerning Iran's past nuclear activities. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق بين إيران والوكالة الدولية للطاقة الذرية على حلِّ جميع المسائل المتعلقة بأنشطة إيران النووية في الماضي.
    Examples of that were seen in the Korean War and in the war between Iran and Iraq, where infantry troops assaulted straight through minefields. UN وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام.
    To improve and expand relations and mutual cooperation between Iran and other parties in all areas on the basis of mutual respect and trust. UN :: تحسين وتوسيع نطاق العلاقات والتعاون بين إيران والأطراف الأخرى في جميع المجالات على أساس الاحترام والثقة المتبادلين.
    There is now a similar arrangement being negotiated between Iran and the Russian Federation. UN ويوجد الآن ترتيب مماثل يجري التفاوض عليه بين إيران والاتحاد الروسي.
    Norway supported the ongoing negotiations between Iran and the European Union and called on Iran to implement all relevant resolutions adopted by the IAEA Board of Governors. UN وتؤيد النرويج المفاوضات الجارية بين إيران والاتحاد الأوروبي وتدعو إيران إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Norway supported the ongoing negotiations between Iran and the European Union and called on Iran to implement all relevant resolutions adopted by the IAEA Board of Governors. UN وتؤيد النرويج المفاوضات الجارية بين إيران والاتحاد الأوروبي وتدعو إيران إلى تنفيذ جميع القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Establishment of a long-term energy partnership between Iran and the European Union and other willing partners, with concrete and practical applications. UN إقامة شراكة طويلة المدى في مجال الطاقة بين إيران والاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الراغبين، تشمل تطبيقات ملموسة وعملية.
    Establishment of a long-term energy partnership between Iran and the European Union and other willing partners, with concrete and practical applications. UN إقامة شراكة طويلة المدى في مجال الطاقة بين إيران والاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الراغبين، تشمل تطبيقات ملموسة وعملية.
    Establishment of a long-term energy partnership between Iran and the European Union and other willing partners, with concrete and practical applications. UN إقامة شراكة طويلة المدى في مجال الطاقة بين إيران والاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء الراغبين، تشمل تطبيقات ملموسة وعملية.
    Chiyoda further states that the war between Iran and Iraq prevented it from fulfilling its obligations under the contract. UN كما تعلن أن الحرب بين إيران والعراق منعتها من الوفاء بالتزاماتها بموجب العقد.
    Niigata was awarded the original contract for this project in 1980, but work on the project was suspended due to the war between Iran and Iraq. UN وقد حصلت نيغاتا على العقد الأصلي بشأن هذا المشروع في عام 1980، لكن العمل على المشروع توقف بسبب الحرب بين إيران والعراق.
    We have reached agreement with the leadership of Iran on a new agreement, one of the most important conditions of which is the transformation of the 1,500-kilometre border between Iran and Turkmenistan into a border of peace and cooperation. UN لقد توصلنا إلى اتفاق مع القيادة الايرانية بشأن إبرام اتفاق جديد، من أهم شروطه تحويل منطقة الحدود الممتدة مسافة ٥٠٠ ١ كليومتر بين ايران وتركمانستان إلى حدود للسلم والتعاون.
    Following the signing of the memorandum of understanding between the Islamic Republic of Iran and Afghanistan, another memorandum of understanding - between Iran, Pakistan and UNDCP - will be finalized soon. UN وبعد توقيـع مذكرة التفاهم بين جمهورية إيران الاسلامية وأفغانستان سيتم قريبا وضع الصيغة النهائية لمذكرة تفاهم أخرى بين إيران وباكستان وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمراقبة الدولية للمخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد