ويكيبيديا

    "between iraq and the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين العراق والأمم المتحدة
        
    Some members suggested that the Secretary-General could play a broker role between Iraq and the United Nations. UN وأشار بعض الأعضاء إلى إمكانية أن يؤدي الأمين العام دور وسيط بين العراق والأمم المتحدة.
    The cooperation between Iraq and the United Nations has been key to the successful launch of that initiative and will remain critical during the implementation phase. UN وقد كان التعاون بين العراق والأمم المتحدة عاملا رئيسيا في نجاح اعتماد هذه المبادرة وسيظل حاسما في أهميته خلال مرحلة التنفيذ.
    The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبنَّاء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Restricted flying zones: some members reiterated criticism against action taken in these zones, viewed as not conducive to re-establishing cooperation between Iraq and the United Nations. UN مناطق تقييد الطيران: كرر بعض الأعضاء انتقادهم للإجراءات المتخذة في هذه المناطق ورأوا أنها لن تفضي إلى إعادة إقرار التعاون بين العراق والأمم المتحدة.
    " The leaders welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which has begun in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions. UN ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    We believe this would be an important step, opening the way to a comprehensive and peaceful resolution of all pending issues between Iraq and the United Nations that takes into account the concerns of all affected parties, including Iraq's neighbours. UN ونرى أن ذلك سيشكل خطوة هامة تفسح المجال أمام تسوية شاملة وسلمية لجميع القضايا المعلقة بين العراق والأمم المتحدة ويراعي مخاوف جميع الأطراف المعنية، بما فيها جيران العراق.
    It is our hope that the resumption of the inspections will mark a new era of cooperation between Iraq and the United Nations within the spirit and the letter of the United Nations Charter and international law. UN ونأمل أن يؤذن استئناف أعمال التفتيش ببدء مرحلة جديدة من التعاون بين العراق والأمم المتحدة مع التقيد بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي نصا وروحا.
    During the summit conference of the Organization of the Islamic Conference held in Doha in 2000 our joint initiative was formed to reactivate the dialogue between Iraq and the United Nations in order to break the deadlock in the relationship between Iraq and the Security Council and achieve a comprehensive solution that, once implemented, would ensure that all the obligations set forth in the relevant Security Council resolutions could be met. UN لقد جاءت مبادراتنا المشتركة خلال مؤتمر القمة لمنظمة المؤتمر الإسلامي في الدوحة عام 2000 لتفعيل الحوار بين العراق والأمم المتحدة من أجل كسر حالة الجمود في العلاقة بين العراق ومجلس الأمن والوصول إلى حل شامل يضمن تنفيذه جميع الالتزامات الواردة في قرارات مجلس الأمن.
    In order to find a way out of the crisis in the relations between Iraq and the United Nations, the Iraqi Government replied favourably to your proposal concerning the initiation of a dialogue, without conditions, with a flexible timetable, the goal being to arrive at a balanced and equitable implementation of relevant Security Council resolutions which reflects international law and the Charter of the United Nations. UN ومن أجل تجاوز المأزق الحالي في العلاقة بين العراق والأمم المتحدة استجابت حكومة العراق لمقترحكم بإجراء حوار غير مشروط وبجدول أعمال مفتوح بهدف تنفيذ قرارات مجلس الأمن تنفيذا متوازنا ومنصفا ومنسجما مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة.
    4. To welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN 4 - ويرحب القادة باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    To welcome the resumption of the dialogue between Iraq and the United Nations, which began in a positive and constructive atmosphere, with a view to the full implementation of the relevant Security Council resolutions; UN - الترحيب باستئناف الحوار بين العراق والأمم المتحدة الذي بدأ في جو إيجابي وبناء استكمالا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    My Government reiterates its call upon the Security Council to put an end to the human suffering in Iraq, and in that regard we call for the continuation of dialogue and discussions between Iraq and the United Nations with a view to Iraq fulfilling its remaining international commitments. UN وتجدد بلادي دعوتها لمجلس الأمن للعمل على إنهاء المعاناة الإنسانية في العراق، وتدعو في هذا الصدد إلى مواصلة الحوار والمباحثات بين العراق والأمم المتحدة من أجل تنفيذ ما تبقى من التزامات دولية على العراق.
    The supply of some 10.5 million dollars worth of humanitarian goods paid for solely with Iraqi funds has been stopped as a consequence of the Secretariat's decision to withdraw the staff of the Iraq Programme in violation of Security Council resolution 987 (1995) and the 1996 Memorandum of Understanding between Iraq and the United Nations. UN وهناك بضائع إنسانية بقيمة 10.5 مليار دولار من خالص أموال العراق توقف توريدها للعراق بسبب قرار الأمانة العامة سحب موظفي (برنامج العراق) انتهاكا لقرار مجلس الأمن 986 (1995) ومذكرة التفاهم بين العراق والأمم المتحدة لعام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد