ويكيبيديا

    "between member states in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الدول الأعضاء في
        
    • بين الدول الأعضاء من
        
    The sharing of experiences between Member States in that area might therefore prove useful. UN ولذا فقد يكون من المفيد تبادل الخبرات فيما بين الدول الأعضاء في هذا المجال.
    FRONTEX's mission is to assist EU Member States implement EU rules on external border controls and to coordinate operational cooperation between Member States in the field of external border management. UN وتتمثل مهمة الوكالة المذكورة في مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ قوانين الاتحاد الأوروبي بشأن ضوابط الحدود الخارجية وتنسيق التعاون في العمليات بين الدول الأعضاء في ميدان إدارة الحدود الخارجية.
    Therefore, in 2007, a SADC ministerial conference directed the secretariat to develop cooperation mechanisms between Member States in enforcing their competition and consumer protection laws. UN وعليه، فقد أوعز المؤتمر الوزاري للجماعة الإنمائية، المعقود في عام 2007، إلى الأمانة بتطوير آليات التعاون بين الدول الأعضاء في إنفاذ قوانين المنافسة وحماية المستهلك لديها.
    We are sure that the constructive and successful cooperation between Member States in the implementation of the Strategy will strengthen regional and international security and eliminate the issue of international terrorism in the future. UN ونحن على يقين بأن التعاون البناء والناجح بين الدول الأعضاء في تنفيذ الاستراتيجية سيعزز الأمن الإقليمي والدولي وسيقضي على مسألة الإرهاب الدولي في المستقبل.
    Concerned about the increasing gap between Member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    " (d) To increase regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction; UN " (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال تقليل العرض " ؛
    To promote greater mutual confidence between Member States in the field of conventional arms and to address the destabilizing and excessive accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons. UN تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتصدي لمسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    Frontex, a European Union agency based in Warsaw, was created as a specialized and independent body tasked with coordinating operations between Member States in the field of border security. UN 30- أُنشئت وكالة فرونتكس، وهي وكالة تابعة للاتحاد الأوروبي مقرها في وارسو، كهيئة متخصصة مستقلة عُهد إليها بتنسيق العمليات بين الدول الأعضاء في مجال أمن الحدود.
    The United Nations system should also identify and strengthen ways to broker the exchange of best practices between Member States in this area. UN كما ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل على تحديد وتعزيز سبل الوساطة لتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات فيما بين الدول الأعضاء في هذا المجال.
    4. Declares that coordination and cooperation between Member States in international organizations and conferences remains among the major objectives of the OIC, and is necessary for ensuring the protection of the interests of the Islamic world. UN 4 - يعلن أن التنسيق والتعاون بين الدول الأعضاء في المنظمات والمؤتمرات الدولية يظل من ضمن الأهداف الكبرى لمنظمة المؤتمر الإسلامي ويعتبر ضروريا لضمان حماية مصالح العالم الإسلامي؛
    The role that we expect the Secretariat of the United Nations to play is to reduce any tensions in the relations between Member States in the region and not to fabricate problems that are used by certain parties to the detriment of the historic relations between two neighbouring Arab countries. UN إن الدور الذي نتوقعه من الأمانة العامة للأمم المتحدة هو التقليل من حدة أية توترات تشهدها العلاقات بين الدول الأعضاء في المنظمة، وليس اختلاق مشاكل يستخدمها البعض للإساءة للعلاقات التاريخية التي تربط بين البلدين العربيين الجارين.
    " (d) To increase regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction; UN " (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال تقليل العرض " .
    (d) An increase in regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction; UN (د) زيــادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال خفض العرض؛
    (d) An increase in regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction; UN (د) زيــادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال خفض العرض؛
    (d) An increase in regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction; UN (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال خفض العرض؛
    (d) An increase in regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction. UN (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال خفض العرض.
    (d) An increase in regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction UN (د) زيادة التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في مجال الحد من العرض
    467. Those members of the Ivorian Customs that are aware of this potential recognize the utility of information exchange and the necessity of developing information sharing mechanisms between Member States in the region and, ultimately, at the international level. UN 467 - ويعي أفراد الجمارك الإيفوارية الذين يدركون هذه الإمكانات منفعة تبادل المعلومات وضرورة تطوير آليات تقاسم المعلومات بين الدول الأعضاء في المنطقة، وعلى الصعيد الدولي في نهاية المطاف.
    (d) Improved regional and international cooperation between Member States in the field of supply reduction was achieved, as demonstrated by the increase in the number of countries actively cooperating against illicit cultivation and trafficking from 87 to 92. UN (د) وتحقق تحسُّن في التعاون الإقليمي والدولي بين الدول الأعضاء في ميدان تخفيض العرض، وهو ما يتضح من زيادة عدد البلدان المتعاونة فعليا على مكافحة الزراعة والاتجار غير المشروعين من 87 إلى 92 بلدا.
    Concerned about the increasing gap between Member States in terms of the technical level of their laboratory and scientific services, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد اتّساع الفجوة بين الدول الأعضاء من حيث المستوى التقني لخدماتها المختبرية والعلمية،
    This chapter provides, inter alia, for the implementation of cooperation programmes between Member States in order to strengthen their capacity to prevent and palliate chemical, biological and nuclear attacks against the civilian population. UN ويقتضي هذا الفصل من جملة أمور تنفيذ برامج للتعاون بين الدول الأعضاء من أجل تعزيز قدراتها على منع الهجمات الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية على السكان المدنيين والتصدي لهذه الهجمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد