ويكيبيديا

    "between military objectives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الأهداف العسكرية
        
    The choice of munitions employed during a conflict must be such as to facilitate distinction between military objectives and civilians and civilian objects. UN ويجب اختيار الذخائر المستخدمة أثناء الصراع بحيث تيسّر التفريق بين الأهداف العسكرية وبين المدنيين والأهداف المدنية.
    (i) Recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan and distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN ' 1` أن تعترف بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة قانونا وواقعا على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وتميز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛
    The wide area effects of these weapons and the large number of unguided submunitions released would appear to make it difficult, if not impossible, to distinguish between military objectives and civilians in a populated target area. UN فالآثار التي تخلفها تلك الأسلحة والعدد الكبير من الذخائر الفرعية غير الموجَّهة تجعل من العسير، إن لم يكن من المستحيل، فيما يبدو، التفريق بين الأهداف العسكرية والمدنيين الموجودين في منطقة مأهولة مستهدفة.
    (i) Recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan and distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN ' 1` الاعتراف بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة قانونا وواقعا على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، والتمييز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛
    (ii) To recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and to distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN `2 ' الاعتراف على المستوى القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة والتمييز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين أو الأهداف المدنية؛
    " (ii) To recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and to distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN ' 2` الاعتراف على الصعيد القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة، والتمييز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين أو الأهداف المدنية؛
    (i) Recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan and distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN ' 1` أن تعترف بانطباق معاهدة جنيف الرابعة قانونا وواقعا على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، وأن تميز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والأهداف المدنية؛
    8. Canada defines distinction as the obligation on commanders to distinguish between military objectives and civilian objects and the civilian population. UN 8- تعرِّف كندا التفرقة بأنها التزام على القادة بالتفرقة بين الأهداف العسكرية والأهداف المدنية والسكان المدنيين.
    The wide area effects of these weapons make it difficult, if not impossible, to distinguish between military objectives and civilians in a populated target area. UN فالآثار التي تخلفها تلك الأسلحة في منطقة واسعة تجعل من العسير، إن لم يكن من المستحيل، التفريق بين الأهداف العسكرية والمدنيين الموجودين في منطقة مأهولة مستهدفة.
    8. International Humanitarian Law allows attacks on military objectives but prohibits any attack which fails to discriminate between military objectives and civilian objectives. UN 8- ويجيز القانون الإنساني الدولي الهجمات الموجهة ضد أهداف عسكرية، ولكنه يحظر أي هجوم لا يفرق بين الأهداف العسكرية والأهداف المدنية.
    5. The principle of distinction requires to distinguish always between military objectives and civilians or civilian objects. UN 5- إن مبدأ التفريق يتطلب التفريق دائماً بين الأهداف العسكرية والمدنيين أو الأهداف المدنية.
    One Respondent State contended that munitions or submunitions that may become ERW should not be used when a distinction between military objectives and protected persons or objects cannot be made at the time of attack. UN وأكدت دولة مجيبة على أنه ينبغي الامتناع عن استعمال الذخائر أو الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب عندما يتعذر التمييز بين الأهداف العسكرية والأشخاص أو الأعيان المشمولين بالحماية عند شن الهجوم.
    36. The choice of munitions employed during a conflict must be such as not to undermine the distinction between military objectives and civilians and civilian objects. UN 36- ويجب عند اختيار الذخائر التي تُستعمل في نزاع ما الحرص على كونها لا تقوّض التمييز بين الأهداف العسكرية والمدنيين والأعيان المدنية.
    These factors make it difficult, if not impossible, in the ICRC's view, to distinguish between military objectives and civilians in a populated target area. UN كما ترى اللجنة أن هذه العوامل تجعل من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، التمييز بين الأهداف العسكرية والمدنيين في منطقة مُستهدَفة آهلة().
    Attacks on the civilian population and indiscriminate attacks are prohibited under international humanitarian law because they are conducted with disregard for the principle of proportionality and the distinction between military objectives and civilian persons and property. UN 146- تحظر بموجب القانون الإنساني الدولي الهجمات على السكان المدنيين والهجمات العشوائية لأنها تستهتر بمبدأ التناسب والتمييز بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات.
    (i) Recognize the de jure and de facto applicability of the Fourth Geneva Convention to OPT and the occupied Syrian Golan and distinguish in all circumstances between military objectives and civilian persons and objects; UN ' 1` الاعتراف على الصعيد القانوني والواقعي بانطباق اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل، والتمييز في جميع الأحوال بين الأهداف العسكرية والأشخاص المدنيين والممتلكات المدنية؛
    A main obligation under IHL of any warring party is at all times to distinguish between military objectives and civilian objects or persons, and to only attack military objectives, in other words; to observe the rule on distinction. UN ومن الالتزامات الرئيسية بموجب القانون الإنساني الدولي المفروضة على أي أطراف متناحرة ضرورة التمييز في جميع الأوقات بين الأهداف العسكرية والأعيان المدنية أو الأفراد، ومهاجمة الأهداف العسكرية فقط، أي مراعاة قاعدة التمييز.
    44. Through its refusal to recognize the applicability of the provisions of the Fourth Geneva Convention to the Occupied Palestinian Territory and to distinguish between military objectives and civilian objects and persons, Israel was undermining the multilateral process. UN 44 - وأردف قائلاً إن إسرائيل برفضها الاعتراف بانطباق أحكام اتفاقية جنيف الرابعة على الأرض الفلسطينية المحتلة ورفضها التمييز بين الأهداف العسكرية والمواقع المدنية والأشخاص المدنيين، تقوض العملية المتعددة الأطراف.
    10. A particular means or method of war, and more particularly munitions including sub-munitions that may become ERW, must not be applied when technically a distinction between military objectives and protected persons and objects cannot be made at the time of attack. UN 10- ويجب ألا تُستخدم أية وسيلة أو أسلوب حرب، وبالأخص الذخائر بما فيها الذخائر الصغيرة التي قد تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، حين تتعذر تقنياً التفرقة بين الأهداف العسكرية والأشخاص والأشياء المشمولين بالحماية عند الهجوم.
    9. Ms. Doswald-Beck noted her view that nuclear weapons could neither discriminate between military objectives and civilians or civilian objects and she recalled the Court's comment (in paragraph 35 of its Opinion) on this point: " The destructive power of nuclear weapons cannot be contained in either space or time. UN 9- وأشارت السيدة دوسوالد - بيك إلى رأيها المتمثل في أن الأسلحة النووية لا تستطيع التمييز بين الأهداف العسكرية والمدنيين أو الأهداف المدنية، وذكّرت بتعليق المحكمة (في الفقرة 35 من فتواها) التالي بشأن هذه النقطة: " لا يمكن احتواء القوة التدميرية للأسلحة النووية لا مكانياً ولا زمنياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد