ويكيبيديا

    "between ministries of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين وزارات
        
    • بين وزارتي
        
    First, stronger linkages are being established in some countries between ministries of education and health on a variety of school health issues. UN الأول هو إقامة روابط أقوى في بعض البلدان بين وزارات التعليم والصحة بالنسبة لمجموعة من المسائل المتصلة بالصحة المدرسية.
    1. Structurally, the issues are similar to differences that arise between ministries of defence and of foreign affairs. UN 1 - من الناحية الهيكلية، تشبه القضايا موضع المناقشة الخلافات التي تنشأ بين وزارات الدفاع والخارجية.
    Application of the expected accomplishment at the national level will require dedicated cooperation and collaboration between line ministries of environment, agriculture, water and forests, but, perhaps most importantly, between ministries of finance, planning and development. UN وسوف يتطلب تطبيق الإنجاز المتوقع على المستوى الوطني وجود تعاون مخصص، وتعاون بين الوزارات الرئيسية للبيئة والزراعة والمياه والغابات بل وربما الأكثر أهمية بين وزارات المالية والتخطيط والتنمية.
    For example, he highlighted that collaborations between ministries of agriculture, agricultural extension workers and corporate buyers had been some of the most successful examples of PPP arrangements in this regard. UN وأكد المتحدث، مثلاً، أن أوجه التعاون بين وزارات الزراعة والعاملين في الإرشاد الزراعي والشركات المشترية هي من أنجح أمثلة ترتيبات الشراكة بين القطاعين العام والخاص في هذا الصدد.
    A major reason why the 15 per cent target remains unmet in many countries is the disconnect between ministries of Health and Finance that are attributed to the following: UN ويتمثل السبب الرئيسي لعدم وفاء معظم البلدان بهدف تخصيص 15 في المائة من الميزانيات في انعدام التواصل بين وزارتي المالية والصحة والتي مردّها إلى ما يلي:
    Country cooperation strategies are established between ministries of health and WHO to guide the organization's work at the national level. UN وتوضع استراتيجيات التعاون القطرية بالاشتراك بين وزارات الصحة ومنظمة الصحة العالمية لتوجيه عمل المنظمة على المستوى الوطني.
    The partnership has secured a place for education for rural people on national and global policy agendas and has successfully promoted intersectoral cooperation between ministries of agriculture and education. UN وضمنت هذه الشراكة وضع أنشطة توفير التعليم لسكان الريف على جداول أولويات السياسات الوطنية والعالمية ونجحت في تعزيز التعاون القطاعي بين وزارات الزراعة ووزارات التعليم.
    (b) Linkages between ministries of the environment and other ministries, supported by welldefined awareness raising and capacity-building programmes; UN (ب) قيام روابط بين وزارات البيئة والوزارات الأخرى، تدعمها برامج محددة بوضوح للتوعية وبناء القدرات ؛
    :: Strengthening both the amount and quality of the dialogue between ministries of Finance and Environment/Natural Resource Ministries. UN :: تعزيز حجم ونوعية الحوار بين وزارات المالية ووزارات البيئة/الموارد الطبيعية.
    The General Assembly should focus its attention on overall policy issues and should serve as a forum for a high-level intergovernmental dialogue to find ways to enhance cooperation between ministries of finance, trade, foreign affairs and development cooperation. UN وينبغي للجمعية العامة أن تركز اهتمامها على مسائل السياسة ككل، وتكون منبرا لحوار حكومي دولي رفيع المستوى لإيجاد سبل تعزيز التعاون بين وزارات المالية، والتجارة، والخارجية والتعاون الإنمائي.
    The establishment of institutions and commissions to combat desertification and ensure environmental conservation and well-being through cooperation between ministries of the environment and coordination with relevant ministries; UN :: إنشاء مؤسسات ومجالس تعنى بمكافحة التصحر وتأمين حفظ البيئة وسلامتها بالتعاون بين وزارات البيئة وبالتنسيق مع أنشطة الوزارات المعنية.
    Other important objectives include improving institutional integration between ministries of education and statistical institutes, and strengthening and training the human resources involved in statistical processes. UN وأخيرا، يدخل في عداد الأهداف الهامة الأخرى تحقيق مزيد من التكامل المؤسسي بين وزارات التعليم والمعاهد الإحصائية، وتعزيز الموارد البشرية المشاركة في العمليات الإحصائية وتدريبها.
    More collaboration between ministries of education, social affairs and health; local governments; and civil society was needed in order to address that problem. UN وهناك أيضاً حاجة إلى المزيد من التعاون بين وزارات التعليم والشؤون الاجتماعية والصحة، والحكومات المحلية، والمجتمع المدني، من أجل معالجة هذه المشكلة.
    Improving policy coordination at the national level between ministries of trade and environment and between Governments and other relevant stakeholders; UN * تحسين تنسيق السياسات على المستوى الوطني بين وزارات التجارة والتنمية وبين الحكومات وغيرها من أصحاب الشأن؛
    An agreement on counter-terrorism cooperation between ministries of the interior was signed at the meeting of the Council of the Ministers of the Interior of the Commonwealth of Independent States held in Cholpon-Ata from 6 to 8 September 2001. UN ووُقِّع اتفاق للتعاون على مكافحة الإرهاب بين وزارات الداخلية خلال اجتماع مجلس وزراء رابطة الدول المستقلة، الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001 في شولبون - أتا.
    Second, there was a lack of suitable mechanisms to ensure that the Agenda was effectively translated into domestic strategies, as well as a disconnect, in many African countries, between ministries of Foreign Affairs and economic and sectoral ministries. UN وثانيتهما، انعدام الآليات المناسبة لكفالة تحويل البرنامج على نحو فعال إلى استراتيجيات محلية، فضلا عن عدم توفر الاتصال بين وزارات الخارجية والوزارات الاقتصادية والقطاعية في الكثير من البلدان الأفريقية.
    Projects to integrate environmental health issues into development planning and implementation have started in nine countries, with the World Health Organization facilitating the development of national structures that will create new communication and collaboration between ministries of health, environment, planning and others. UN وبدأت في تسعة بلدان مشاريع ترمي إلى إدماج مسائل الصحة البيئية في تخطيط التنمية وتنفيذها، وتساعد منظمة الصحة العالمية في هذا الصدد على استحداث هياكل وطنية تنشئ اتصالا جديدا وتعاونا بين وزارات الصحة والبيئة والتخطيط وغيرها.
    For this reason, the Conference stressed the need for close collaboration between ministries of agriculture and national statistics offices and noted with satisfaction that these two Government agencies in the countries involved had been associated with the formulation of the Global Strategy. UN ولهذا السبب، أكد المؤتمر ضرورة التعاون الوثيق بين وزارات الزراعة ومكاتب الإحصاءات الوطنية وأحاط علماً مع الارتياح بأن هاتين الوكالتين الحكوميتين تعملان معا في البلدان المعنية لصياغة الاستراتيجية العالمية.
    Cooperation between ministries of environment and NGOs such as Corporación OIKOS in Ecuador, in the development of education and public awareness activities UN (ب) إقامة تعاون بين وزارات البيئة والمنظمات غير الحكومية، على غرار منظمة أويكوس في إكوادور، لتطوير أنشطة التثقيف والتوعية العامة؛
    This has prompted, in some Arab States, the formation of effective partnerships between ministries of education and these community institutions, along with cooperation between ministries and other institutions to open literacy classes. Some States have even used religion to assist their literacy efforts and spur motivation to learn among illiterate people, both men and women. UN وهذا مما حدا ببعض الدول العربية إلى تكوين شراكات فاعلة بين وزارات التربية والتعليم وهذه المؤسسات المجتمعية، فضلاً عن التعاون مع وزارات ومؤسسات أخرى لفتح فصول لمكافحة الأمية، ولجوء بعض الدول إلى دور العبادة لمساعدتها في جهود مكافحة الأمية وتعزيز الدافعية للتعلم لدى الأميين والأميات.
    34. Similarly, Mr. Brunini noted the importance of coordination between ministries of labour and education. UN 34 - ومضى يقول إنه يؤكد في هذا الصدد ضرورة تنسيق الأنشطة بين وزارتي العمل والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد