ويكيبيديا

    "between missions in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البعثات في
        
    • بين البعثات الموجودة في
        
    • بين البعثات العاملة في
        
    The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken towards greater regional cooperation between missions in the Middle East. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات المُضطلع بها حاليا تعزيزا لزيادة التعاون الإقليمي بين البعثات في الشرق الأوسط.
    Its main focus is integrated planning of the movement of personnel and cargo between missions in East Africa using all available transportation means. UN ويركز أساسا على التخطيط المتكامل لحركة الموظفين والشحن فيما بين البعثات في شرق أفريقيا باستخدام جميع الوسائل المتاحة.
    The main focus of the work of the Control Centre would be to achieve integrated planning of the movement of personnel and cargo between missions in Africa, resulting in efficiencies through a more focused demand analysis. UN وسيركِّز عمل مركز المراقبة، بشكل رئيسي، على تحقيق التخطيط المتكامل لحركة الأفراد والبضائع بين البعثات في أفريقيا، مما سيؤدي إلى زيادة الكفاءة باستخدام تحليل أكثر تركيزاً للطلب.
    The question of cooperation between missions in a given region should be explored further. UN وينبغي التعمق في بحث مسألة التعاون بين البعثات الموجودة في منطقة بعينهـا.
    Furthermore, the Force relied on counselling assistance provided by UNIFIL, when required, as part of regional cooperation initiatives between missions in close proximity. UN وعلاوة على ذلك، استعانت القوة بخدمات المساعدة الاستشارية التي قدمتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، عند الطلب، في إطار مبادرات التعاون الإقليمي بين البعثات العاملة في مواقع متقاربة.
    The Control Centre would provide integrated planning for the movement of personnel and cargo between missions in Africa, using all available modes of transportation and ensuring better utilization of passenger and cargo aircraft in the most efficient and effective manner, which may involve strategic air transport aircraft. UN وسيضع مركز المراقبة المتكامل تخطيطا متكاملا لتحركات الأفراد والبضائع بين البعثات في أفريقيا، باستخدام جميع الوسائل المتاحة للنقل وكفالة استخدام طائرات الركاب والبضائع بالشكل الأفضل من حيث الكفاءة والفعالية، الأمر الذي قد يشمل استخدام طائرات استراتيجية للنقل الجوي.
    41. The main focus of the Centre will be on achieving integrated planning of the movement of personnel and cargo between missions in Africa using all available transportation assets. UN 41 - وسيركز المركز أساسا على تحقيق التخطيط المتكامل لحركة الموظفين والبضائع فيما بين البعثات في أفريقيا باستخدام كل عتاد النقل المتاح.
    107. The main focus of the Transportation and Movements Integrated Control Centre at Entebbe is to achieve the integrated planning of personnel and cargo movements between missions in Africa, using all available mission air transportation resources. UN 107 - وينصب اهتمام مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في عنتيبي أساسا على تحقيق التخطيط المتكامل لتنقلات الموظفين وعمليات الشحن بين البعثات في أفريقيا، وذلك باستخدام جميع موارد النقل الجوي المتاحة للبعثات.
    It will further develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of the field missions, while being mindful of the specific mandates of each field mission, as well as develop and implement strategies taken to enhance coordination and collaboration between missions in the same region with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وستقوم القوة المؤقتة كذلك بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى وأهداف البعثات الميدانية، آخذة في اعتبارها الولايات المحددة لكل بعثة على حدة، فضلا عن وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز التنسيق والتعاون بين البعثات في نفس المنطقة بهدف تحقيق مزيد من التآزر فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    It will also develop and implement regional coordination plans aligned to the objectives of the field missions, while being mindful of the specific mandates of each field mission, including strategies taken to enhance coordination and collaboration between missions in the same region with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وستقوم القوة المؤقتة كذلك بوضع وتنفيذ خطط تنسيق إقليمية تتماشى وأهداف البعثات الميدانية، آخذة في اعتبارها الولايات المحددة لكل بعثة ميدانية على حدة، فضلا عن وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز التنسيق والتعاون بين البعثات في نفس المنطقة بهدف تحقيق مزيد من التآزر فيما يتعلق باستخدام الموارد.
    The Committee comments further on the transfer of assets between missions in its latest report on observations and recommendations on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/68/782). UN وتقدم اللجنة المزيد من الملاحظات والتوصيات بشأن نقل الأصول بين البعثات في أحدث تقاريرها عن الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782).
    10. The Advisory Committee has previously discussed the matter of cooperation between missions in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/68/782, paras. 58-72). UN 10 - وقد سبق للجنة الاستشارية أن ناقشت مسألة التعاون بين البعثات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات من 58 إلى 72).
    10. The Advisory Committee previously discussed the matter of cooperation between missions in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations (A/68/782, paras. 58-72). UN ١٠ - وقد سبق للجنة الاستشارية أن ناقشت مسألة التعاون بين البعثات في تقريرها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/68/782، الفقرات 58 إلى 72).
    These aircraft have also provided ad hoc air support besides undertaking normal transportation of passengers and have transported 35,048 passengers through 30 September 2010, comprising military, police, military observers, civilians and others from United Nations system agencies, between missions in the region. UN وقدمت هاتان الطائرتان أيضا دعما جويا مخصصا إلى جانب قيامهما بالنقل العادي للركاب ونقلتا 048 35 راكبا حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010، شملوا أفرادا عسكريين وأفراد شرطة ومراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين وغيرهم من وكالات منظومة الأمم المتحدة بين البعثات في المنطقة.
    44. These aircraft have transported 35,048 passengers, comprising military, police, military observers, civilians and others from United Nations agencies, between missions in the region through 30 September 2010. UN 44 - وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 كانت هذه الطائرات قد نقلت 048 35 راكبا، يضمون عسكريين وأفراد شرطة ومراقبين عسكريين وأفرادا مدنيين وغيرهم من الأفراد التابعين لوكالات الأمم المتحدة، بين البعثات في المنطقة.
    " The Security Council takes notes of recent efforts to increase coordination between missions in adjacent countries and encourages SRSGs to explore synergies to ensure effective management of peacekeeping missions in the same regions or sub-regions. UN ويحيط مجلس الأمن علما بالجهود التي بذلت مؤخرا لزيادة التنسيق بين البعثات الموجودة في بلدان متجاورة، ويشجع الممثلين الخاصين للأمين العام على استكشاف إمكانيات التعاون من أجل كفالة الإدارة الفعالة لبعثات حفظ السلام الموجودة في المناطق أو المناطق دون الإقليمية ذاتها.
    1. The Transportation and Movements Integrated Control Centre will combine the movement of personnel and cargo between missions in Africa, using all available transportation assets and any mode, including optimized utilization of long-haul passenger and cargo aircraft. UN 1 - سيجمع مركز المراقبة المتكاملة للنقل والحركة بين حركة الأفراد والبضائع بين البعثات الموجودة في أفريقيا، وذلك باستخدام جميع وسائل النقل المتاحة عبر أي واسطة، بما في ذلك الاستخدام الأمثل لنقل الركاب والشحن بالطائرات لمسافات طويلة.
    In that respect, Peru agreed with the Special Committee on the need to create conditions for rapid deployment of missions, to strengthen the Secretariat's capacity to plan new missions, and also to improve the coordination and transmission of information between missions in the field and the relevant units at Headquarters, with better use of communications technology and more training for the staff participating in operations. UN وفي هذا الشأن، توافق بيرو اللجنة الخاصة في أن الحاجة تدعو إلى تهيئة الظروف الملائمة للانتشار السريع للبعثات، وإلى تعزيز قدرة الأمانة العامة على التخطيط لبعثات جديدة، وكذلك إلى تحسين التنسيق وتداول المعلومات بين البعثات العاملة في الميدان ووحدات المقر ذات الصلة، مع تحسين استعمال تكنولوجيا الاتصال وتقديم مزيد من التدريب للموظفين المشاركين في العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد