Regretting India's rejection to the APHC's proposal for tripartite talks between Pakistan, India and the Kashmiris; | UN | وإذ يعرب عن الأسف لرفض الهند لاقتراح مؤتمر الحرية لعموم الأحزاب بإجراء محادثات ثلاثية بين باكستان والهند والكشميريين، |
Any erosion of the strategic deterrence, which currently exists between Pakistan and India, would increase the danger of Indian aggression against Pakistan. | UN | ومن شأن أي خلل يلحق بالردع الاستراتيجي، القائم حاليا بين باكستان والهند، أن يزيد خطر حصول اعتداء هندي على باكستان. |
Better relations between Pakistan, Afghanistan and India would help create a regional environment more conducive to reducing militancy in our region. | UN | إذا كانت العلاقات بين باكستان وأفغانستان والهند أفضل فإنها ستخلق بيئة إقليمية مشجعة أكثر لكبح نزعة التمرد في منطقتنا. |
Bilaterally, cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum of political, economic and cultural relations. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، يشمل التعاون بين باكستان وأفغانستان جميع مجالات العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
The cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum of political, economic and cultural relations. | UN | إن التعاون بين باكستان وأفغانستان يتسع نطاقه ليشمل كل العلاقات السياسية والاقتصادية والثقافية. |
Bilateral relations between Pakistan and Afghanistan will continue to be conducted between the democratically elected Governments of the two countries. | UN | أما العلاقات الثنائية بين باكستان وأفغانستان فستظل تدار بين حكومتي البلدين المنتخبتين ديمقراطيا. |
The economic relationship and cooperation between Pakistan and Afghanistan is already intimate and intense. | UN | العلاقة الاقتصادية والتعاون الاقتصادي بين باكستان وأفغانستان يتسمان بالود والتركيز. |
I am bringing the prevailing situation between Pakistan and India to the attention of Your Excellency for measures deemed appropriate by you. | UN | إنني أضع أمام أعين سعادتكم صورة الوضع السائد بين باكستان والهند لكي تتخذوا ما ترونه مناسبا من التدابير. |
Nuclear deterrence between Pakistan and India will remain fragile and dangerous as long as there is a growing imbalance in conventional forces. | UN | إن الردع النووي بين باكستان والهند سيظل هشا وخطيرا ما دام هناك اختلال متزايد في القوات التقليدية. |
Finally, it must be acknowledged that the danger of conflict between Pakistan and India, whether conventional or non—conventional, arises from the underlying dispute over Jammu and Kashmir. | UN | وأخيرا، لا بد من التسليم بكون خطر النزاع بين باكستان والهند، سواء كان تقليديا أو غير تقليدي، ينشأ عن الخلاف القائم بخصوص جامو وكشمير. |
It should give active support and impetus to future bilateral negotiations between Pakistan and India on Kashmir. | UN | ويجب أن يقدم دعما نشطا وقوة دافعة للمفاوضات الثنائية في المستقبل بين باكستان والهند بشأن كشمير. |
This view by Austria would not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between Pakistan and Austria. | UN | ورأي النمسا هذا لا يحول دون نفاذ الاتفاقية بين باكستان والنمسا. |
This objection does not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between Pakistan and Finland. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون دخول الاتفاقية، في شمولها، حيز النفاذ بين باكستان وفنلندا. |
We are mindful of the need for urgent steps to bring about nuclear stabilization between Pakistan and India. | UN | ونحن على وعي بالحاجة إلى اتخاذ حطوات عاجلة لتحقيق استقرار نووي بين باكستان والهند. |
The root cause of the conflict between Pakistan and India was the issue of Jammu and Kashmir. | UN | والسبب الجذري للصراع بين باكستان والهند هو مسألة جامو وكشمير. |
We will also continue our initiatives to create an atmosphere conducive to regional ownership and cooperation, in particular between Pakistan and Afghanistan. | UN | كما سنواصل مبادراتنا لتهيئة بيئة تؤدي إلى ضمان الملكية والتعاون على الصعيد الإقليمي، لا سيما بين باكستان وأفغانستان. |
The cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum. | UN | ويغطي التعاون بين باكستان وأفغانستان المجالات كافة. |
:: Implementation of the 1991 Agreement between Pakistan and India on Prevention of Air Space Violations in letter and spirit | UN | :: تنفيذ اتفاق عام 1991 بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي نصا وروحا |
In South Asia, we need a stable balance of conventional forces to ensure strategic stability between Pakistan and India. | UN | وفي جنوب آسيا، نحن بحاجة لتوازن مستقر في القوات التقليدية لضمان استقرار استراتيجي بين باكستان والهند. |
We hope that the ongoing composite dialogue between Pakistan and India will lead to a resolution of the Kashmir dispute and usher in lasting peace in South Asia. | UN | ونأمل أن يفضي الحوار الجاري بين باكستان والهند إلى حل الخلاف حول كشمير وإحلال سلام دائم في جنوب آسيا. |