ويكيبيديا

    "between parents and children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الوالدين والأطفال
        
    • بين الآباء والأبناء
        
    • بين الآباء والأطفال
        
    • بين الوالدين والأبناء
        
    The same applies to the relations between parents and children in respect of their entitlement to exercise parents' rights. UN وينطبق نفس الشيء على العلاقات بين الوالدين والأطفال فيما يتعلق بأحقيتهما في ممارسة حقوق الوالدية.
    The same applies to the relations between parents and children in respect of their entitlement to exercise parents' rights. UN وينطبق نفس الشيء على العلاقات بين الوالدين والأطفال فيما يتعلق بأحقيتهما في ممارسة حقوق الوالدية.
    In all relations between parents and children, the interest of children is always paramount. UN وفي جميع العلاقات بين الوالدين والأطفال تكون الأولوية دائما لمصلحة الأولاد.
    Indeed, the first intergenerational relationship is that between parents and children. UN وأول علاقة بين الأجيال هي، في الواقع، العلاقة بين الآباء والأبناء.
    Malaysia believes that it is important to promote healthy families through information on health and disease prevention, family planning, nutrition and child development programmes, as well as by teaching parenting skills, which include child upbringing and discipline, interaction and communication between parents and children, and improving self-esteem. UN تعتقد ماليزيا أن من الأهمية بمكان تشجيع تكوين أسر سليمة صحيا من خلال توفير معلومات عن الصحة والوقاية من الأمراض وبرامج تنظيم الأسرة والتغذية ونماء الطفل، وكذلك بتدريس مهارات الأبوة والأمومة والتي تشمل تربية الأطفال وتأديبهم والتفاعل والتواصل بين الآباء والأبناء وزيادة الاعتزاز بالذات.
    You see the family suffering, those difficult moments between parents and children, between children and parents. Open Subtitles تلك اللحظات الصعبة بين الآباء والأطفال بين الأطفال والأمهات
    Mediation between partners as well as between parents and children and families; UN الوساطة بين الشريكين وكذلك بين الوالدين والأبناء والأسر؛
    Furthermore, these amicable meetings between parents and children have served to resolve differences and reunite families. UN بل وأكثر من ذلك، فإنه نتيجة هذا اللقاء الودي بين الوالدين والأطفال يزول الخلاف وتلتئم الأسرة من جديد.
    50. Understanding linkages between parents and children is crucial. UN 50 - ويتسم تفهم الروابط بين الوالدين والأطفال بأهمية بالغة.
    The most serious intervention in relations between parents and children is the removal of a child from parental and the placement of the child in substitute care. UN 237- وأخطر تدخل في العلاقات بين الوالدين والأطفال هو إبعاد طفل عن والديه وإيداع الطفل في الرعاية البديلة.
    Relations between parents and children UN العلاقات بين الوالدين والأطفال
    417. The Committee welcomes the State party's efforts to provide counselling and assistance to families and children and to resolve difficulties between parents and children without resorting to the courts and in a manner consistent with the best interests of the child. UN 417- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتقديم المشورة والمساعدة إلى الأسر والأطفال وللتصدي للصعوبات القائمة بين الوالدين والأطفال دون اللجوء إلى المحاكم وبطريقة تتسق مع المصالح الفضلى للطفل.
    Relations between parents and children (verification and denial of fatherhood and motherhood, the duties and rights of parents and children, exercise of parental rights, supervision of exercise of parental rights, deprivation of parental rights, continuation of parental rights); UN - العلاقات بين الوالدين والأطفال (التحقق من الوالدية والأمومة وإنكارهما، واجبات الوالدين والأطفال وحقوقهم، ممارسة حقوق الوالدية، الإشراف على ممارسة الحقوق الوالدية، الحرمان من حقوق الوالدية، استمرار حقوق الوالدية)؛
    208. The reciprocity of rights between parents and children does not represent a relationship of equality, as the two [sic] parents in relation to the children are greater. UN 208- ولا يمثل مبدأ المعاملة بالمثل في الحقوق بين الآباء والأبناء علاقة مساواة، وذلك نظراً لأن كلا [هكذا] الوالدين أعلى قدراً بالنسبة للأبناء.
    662. As previously mentioned, a child who has reached 15 years of age and is able to understand the significance and legal consequences of his actions may have the position of party in the procedure, in procedures involving matrimonial disputes and in procedures involving disputes arising from relations between parents and children. UN 662- ويجوز للطفل الذي بلغ 15 عاماً والذي يستطيع فهم أبعاد الإجراءات ونتائجها، كما أشير سابقاً، أن يكون طرفاً في الإجراءات، سواء في الإجراءات المتعلقة بالنزاعات الزوجية أو في الإجراءات المتعلقة بالنزاعات الناجمة عن العلاقات بين الآباء والأبناء.
    The specific health problems facing this population group include: early sexual activity among adolescents and young adults; low uptake of methods of protection, especially condoms; poor communication between parents and children about reproductive health and the risks associated with early sexual activity; a high incidence of abortion among girls who become pregnant; and frequent occurrences of acts of violence and sexual abuse. UN وتشمل المشاكل الصحية التي تواجهها هذه الشريحة من السكان ما يلي: النشاط الجنسي المبكر عند المراهقين والبالغين الشباب؛ وقلة استعمال أساليب الحماية، خاصة الرفالات؛ وقلة الاتصال بين الآباء والأبناء بشأن الصحة الإنجابية والمخاطر المرتبطة بالنشاط الجنسي المبكر؛ وارتفاع حالات الإجهاض بين الفتيات اللائي يحملن؛ وكثرة حدوث أعمال العنف والاعتداء الجنسي(88).
    Special attention was given to the introduction of a plan for special education in family medicine, as a contribution in raising awareness about the importance of the bond between parents and children. UN وتم إيلاء اهتمام خاص لوضع خطة تنصب على التثقيف خاصة في مجال طب الأسرة كمساهمة في زيادة الوعي بأهمية توطيد العلاقة بين الآباء والأطفال.
    The programme also helps strengthen families by encouraging positive interaction between parents and children through shared reading. UN كما يساعد البرنامج على تقوية الروابط الأُسرية من خلال تشجيع التفاعل الإيجابي بين الآباء والأطفال من خلال القراءة المشتركة.
    The goal is to establish good communication and constructive interaction between parents and children and between teachers and parents, thereby preventing social and psychological problems among children and young people. UN والهدف من ذلك هو إيجاد اتصال جيد وتفاعل بناء بين الآباء والأطفال وبين المدرسين والآباء، ويمكن بذلك تفادي وقوع المشاكل الاجتماعية والنفسية في أوساط الأطفال والشباب.
    44. In Cyprus, the principle of gender equality is integrated in all laws concerning the relations among spouses and the relations between parents and children. UN 44 - وفي قبرص، أدرج مبدأ المساواة بين الجنسين في كافة القوانين المتصلة بالعلاقات بين الأزواج والعلاقات بين الوالدين والأبناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد