ويكيبيديا

    "between parliament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البرلمان
        
    The purpose of article 47 was to ensure respect for the distribution of powers between Parliament and the Government. UN والهدف من هذه المادة هو السهر على احترام تقاسم السلطات بين البرلمان والحكومة.
    A programme of cooperation to promote dialogue between Parliament and civil society, funded by the Canadian International Development Agency, was initiated in 1997. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    The Expediency Council serves as an advisory body for the Supreme Leader with an ultimate adjudicating power in disputes over legislation between Parliament and the Guardian Council. UN ويقوم مجلس تشخيص مصلحة النظام بدور هيئة استشارية للمرشد الأعلى، ويتمتع بالسلطة النهائية فيما يتعلق بالبت في المنازعات بين البرلمان ومجلس الوصاية بشأن التشريعات.
    The General Secretary of INTOSAI delivered a statement about the relationship between Parliament and Audit. UN وقد أدلى الأمين العام للمنظمة ببيان بشأن العلاقة بين البرلمان ومراجعة الحسابات.
    We stress the importance of a constructive relationship between Parliament and the executive for the building of trust. UN ونؤكد أهمية قيام علاقة بناءة بين البرلمان والسلطة التنفيذية من أجل بناء الثقة.
    As a preliminary step, the participants suggested that the internal dialogue between Parliament and government be improved, with a view to facilitating the flow of information between the two. UN واقترح المشاركون، كخطوة أولية، تعزيز الحوار الداخلي بين البرلمان والحكومة وذلك بهدف تيسير تدفق المعلومات بينهما.
    Adoption is pending, owing to the political confrontation between Parliament and the Government UN لم يتم إقراره بعد نظراً إلى المواجهة السياسية بين البرلمان والحكومة
    The HRA included a mechanism for dividing responsibility between Parliament, the executive and the courts for ensuring effective protection of human rights. UN ويشتمل قانون حقوق الإنسان على آلية لتوزيع المسؤولية بين البرلمان والجهاز التنفيذي والمحاكم من أجل كفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان.
    Also convinced of the role that media and parliamentary press bodies can play in scaling up communication between Parliament and the public, UN واقتناعا منها أيضا بالدور الذي يمكن أن تؤديه وسائط الإعلام وهيئات الصحافة البرلمانية في تعزيز الاتصالات بين البرلمان والجمهور العام،
    If Parliament could not accept that challenge, then the balance between Parliament and the courts might need to be changed. UN وإذا لم يكن بوسع البرلمان أن يقبل بهذا التحدي ، فقد يحتاج التوازن ما بين البرلمان والمحاكم إلى التغيير.
    Also convinced that mutual support between Parliament, government, civil society and the judiciary may effectively help to enhance human rights protection, UN واقتناعا منها أيضا بأن الدعم المتبادل بين البرلمان والحكومة والمجتمع المدني والسلطة القضائية قد يساعد بفعالية على تعزيز حماية حقوق الإنسان،
    The continuous and highly politicized confrontation between Parliament and the executive branch resulted in the delayed appointment of a Prime Minister and hindered the adoption of a legislative agenda on national priorities UN أسفرت المواجهة المستمرة والمسيَّسة بقدر كبير بين البرلمان والسلطة التنفيذية عن تأخير تعيين رئيس للوزراء وعرقلت إقرار جدول أعمال تشريعي بشأن الأولويات الوطنية
    The Government recognized NGOs and provided proper facilities for them, and parliament had established an NGO parliamentary committee with a view to creating close links between Parliament and NGOs. UN والحكومة تعترف بالمنظمات غير الحكومية وتُوفر لها التسهيلات المناسبة، وقد شكل البرلمان لجنة برلمانية للمنظمات غير الحكومية بهدف إقامة روابط وثيقة بين البرلمان وتلك المنظمات.
    Amendments to the Laws on General Elections and on Political Parties had been proposed in order to strengthen the links between Parliament and the Caucus of Women in Politics. UN وقد اقتُرحت تعديلات على قوانين الانتخابات العامة والأحزاب السياسية من أجل تعزيز الروابط بين البرلمان ورابطة المرأة في مجال السياسات.
    The programme's key objectives are to invigorate democracy; to clarify the role of Government at central and local levels; and to re-balance power between Parliament and government. UN وتتمثل أهداف البرنامج الرئيسية في إنعاش الديمقراطية؛ وتوضيح دور الحكومة على المستويين المركزي والمحلي؛ وإعادة توازن السلطة بين البرلمان والحكومة.
    At the same time, it will be important to maintain an appropriate balance between Parliament and the Executive in order to ensure a balance of power among the branches of government, as prescribed by the Constitution. UN وفي الوقت ذاته، سيكون من المهم الحفاظ على توازن مناسب بين البرلمان والسلطة التنفيذية من أجل ضمان وجود توازن في القوى بين فروع الحكومة، على نحو ما يقتضيه الدستور.
    States parties are strongly encouraged to establish an appropriate mechanism to facilitate collaboration between Parliament and government with regard to the input of its parliament in the elaboration of reports, including its role in following up on the concluding observations of the Committee. UN والدول الأطراف مدعوة بقوة إلى إنشاء آلية مناسبة لتيسير التعاون بين البرلمان والحكومة فيما يتعلق بمدخلات برلماناتها في إعداد التقارير، بما في ذلك دورها في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Because of minor discrepancies between Parliament and the Council of Guardians regarding the assignment of a central body to monitor the implementation of the proposed legislation, the Draft Act has been forwarded to the Expediency Council, which is constitutionally authorized to resolve disputes between the two bodies. UN ونظرا إلى وجود خلافات طفيفة بين البرلمان ومجلس صيانة الدستور، فيما يتعلق بتعيين هيئة مركزية لرصد تنفيذ التشريع المقترح، فقد أحيل مشروع القرار إلى مجلس تشخيص مصلحة النظام، الذي يُخول له الدستور سلطة حل الخلافات بين الهيئتين.
    The Head of the Parliamentary Liaison Unit also coordinates all MINUSTAH activities related to Parliament and provides good offices to presidents of both chambers to foster trust and understanding between Parliament and the Mission, as well as reaches out to donors and international organizations interested in establishing a more effective legislative body. UN كما يتولى رئيس وحدة الاتصال البرلماني تنسيق جميع أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي المتصلة بالبرلمان وبذل مساع حميدة مع رئيسي المجلسين تعزيزا للثقة والتفاهم بين البرلمان والبعثة، إضافة إلى إقامة تواصل مع الجهات المانحة والمنظمات الدولية المهتمة بإنشاء هيئة تشريعية أكثر فعالية.
    The President may dissolve Parliament in the event of a vote of no confidence in the Government, repeated refusal by Parliament to give its consent to the appointment of a Prime Minister, or a political crisis resulting from insuperable disagreements between the chambers of Parliament or between Parliament and the other branches of Government. UN وللرئيس الحق في حل البرلمان في الحالات التالية: إجراء تصويت بحجب الثقة عن الحكومة، أو تكرر رفض البرلمان التصديق على تعيين رئيس للوزراء، أو حدوث أزمة سياسية جراء خلافات مستعصية بين مجلسي البرلمان أو بين البرلمان وفروع الحكومة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد