ويكيبيديا

    "between points" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين النقطتين
        
    • بين نقاط
        
    • بين النقطة
        
    • الاشجار
        
    The relations between points C and E in paragraph 105 of the advisory opinion are not entirely clear, and their respective contents are not absolutely coherent. UN إن العلاقات بين النقطتين جيم وهاء، الواردتين في الفقرة ١٠٥ من الفتوى، لا تبدو واضحة تماما، ولا يبدو أن مضمونيهما متماسكان تماسكا كاملا.
    between points BP25 and BP26, opposite the town of Aytarun, Israeli enemy soldiers with a dog crossed the technical fence and searched the area before withdrawing at 0715 hours. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي بين النقطتين BP26 و BP25 مقابل بلدة عيترون يرافقهم كلب على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة ثم غادروا الساعة 7:15.
    The Commission also referred to technical demarcation issues between points 17 and 18, which it said would be addressed in future instructions to the demarcation team. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى مسائل فنية تتعلق بترسيم الحدود بين النقطتين 17 و 18، وقالت إنها ستتناولها في تعليماتها المقبلة التي ستبعث بها إلى فريق ترسيم الحدود.
    Several of the axes of the Initiative are intended to facilitate movement between points in Bolivia and Paraguay with ports served by ocean-going vessels. UN والهدف من هذه المبادرة هو تيسير الحركة بين نقاط في باراغواى وبوليفيا وبين الموانئ التي تخدمها السفن المتجهة إلى المحيط.
    Okay, so how do we calculate linear acceleration between points A and B? Open Subtitles حسنًا، كيف يمكننا حساب التعجيل الخطي بين النقطة "أي" والنقطة "بي"
    (e) United Nations military observers will also monitor the coastal waters between points A and E. UN )ﻫ( يتولى أيضا مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون مراقبة المياه الساحلية بين النقطتين ألف وهاء.
    On 21 December 2008, at 1200 hours, as Lebanese national Malik Ghazi was tending his land, which is located adjacent to the Lebanese-Palestinian border between points BP28 and BP29, an Israeli patrol drove up. Its elements disembarked, took up combat positions and pointed their weapons at Mr. Ghazi, without violating the Blue Line. UN - بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2008 الساعة 00/12، في خراج بلدة بليدا أثناء قيام المواطن مالك غازي بالعمل في أرضه المحاذية للحدود اللبنانية - الفلسطينية ما بين النقطتين BP28-BP29، حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي وترجل منها عناصرها وأخذوا مواقع قتالية موجهين أسلحتهم باتجاه غازي دون خرق الخط الأزرق.
    - At 1830 hours, a member of an enemy patrol directed verbal abuse towards Lebanese Army Major Sulayman Luhud who was exercising between points B84 and B85 (Kafr Killa). UN الساعة 30/18، أثناء قيام الرائد في الجيش اللبناني سليمان لحود بممارسة الرياضة بين النقطتين B85-B84 (كفركلا)، أقدم أحد عناصر دورية معادية على توجيه كلام بذيء له.
    In the locality of Malikiyya, 24 Israeli enemy soldiers crossed the technical fence and violated the Blue Line opposite the town of Aytarun, between points B56 and BP25, before leaving the area and returning into occupied territory at 1737 hours. UN أقدم 24 عنصراً تابعون للعدو الإسرائيلي في محلة المالكية على اجتياز الشريط التقني وخرق الخط الأزرق مقابل بلدة عيترون بين النقطتين B56 و BP25, وعند الساعة 17:37 غادروا المكان باتجاه الداخل المحتل.
    An Israeli enemy patrol comprising 12 soldiers and one dog crossed the technical fence at point B25-1 and searched the area between points B56 and B56-1 before leaving at 1125 hours. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها 12 عنصرا وكلب على اجتياز السياج التقني عند النقطة B25-1 وقامت بالتفتيش بين النقطتين B56 و B56-1 ثم غادروا الساعة 11:25.
    between points B64 and B65, opposite Mays al-Jabal, some 20 Israeli enemy soldiers crossed the technical fence by a distance of 25 metres, without crossing the Blue Line, and took up combat positions. An enemy Merkava tank positioned at Dahr al-`Asi created a smoke screen. The patrol left at 0830 hours into occupied territory. UN اجتاز حوالي 20 عنصراً للعدو الإسرائيلي ما بين النقطتين B64 و B65 مقابل بلدة ميس الجبل السياج التقني لمسافة 25 متراً دون خرق الخط الأزرق واتخذوا مواقع قتالية، كما قامت دبابة ميركافا تابعة للعدو بإطلاق دخان تمويه من داخل موقع ضهر العاصي ثم غادروا الساعة 8:30 باتجاه الداخل المحتل.
    Opposite point B36 (Rumaysh), ten Israeli enemy soldiers, a dog and a Poclain excavator crossed the technical fence near the Rumaysh gate position, searched the area between points B-35-2 and B36, cleared it and cut down trees along the technical fence without violating the Blue Line. UN أقدم 10 عناصر برفقتهم كلب وجرافة نوع بوكلين تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل B36 بلدة رميش على اجتياز السياج التقني بالقرب من مركز بوابة رميش وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B36 و B35-2 وتنظيفها وقطع الأشجار بمحاذاة السياج التقني دون خرق الخط الأزرق.
    Some 15 Israeli personnel and a dog crossed the technical fence opposite Aytarun-Khallat al-Ghamiqah and searched the area between points BP25 and BP56, without crossing the Blue Line. UN أقدم /15/ عنصر للعدو الإسرائيلي برفقتهم كلب مقابل بلدة عيترون - خلة الغميقة على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة بين النقطتين B56-BP25 دون اجتياز الخط الأزرق.
    Inside occupied Palestinian territory, between points B37 and B39 opposite the town of Rumaysh, the Israeli enemy used three wheeled bulldozers, two excavators and a steamroller to repair the dirt road along the technical fence. The arm of one of the excavators crossed the technical fence several times, without crossing the Blue Line. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة ما بين النقطتين B37 و B39 مقابل بلدة رميش، قامت جرافة مدولبة عدد 3 وحفارة خنادق عدد 2 وفلاشة، تابعة للعدو الإسرائيلي، باستصلاح الطريق الترابية المحاذية للسياج التقني حيث اجتاز ذراع إحدى حفاراتي الخنادق السياج المذكور المذكور عدة مرات، دون خرق الخط الأزرق.
    Inside occupied Palestinian territory, the Israeli enemy used two excavators and three bulldozers to repair the dirt road between points B37 and B38, opposite the town of Rumaysh. They were protected by a Merkava tank, which trained its gun on a Lebanese Army patrol. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، قامت حفارة خنادق عدد 2 وجرافة عدد 3، تابعة للعدو الإسرائيلي، باستصلاح الطريق الترابي بين النقطتين B37 و B38 مقابل بلدة رميش بحماية دبابة نوع ميركافا حيث قامت الدبابة بتوجيه مدفعها باتجاه دورية للجيش اللبناني.
    An Israeli enemy Poclain excavator accompanied by a Hummer vehicle removed grasses from the water channels near the technical fence between points B32 and B36 opposite Ayta al-Sha`b. It extended its arm several times beyond the technical fence, without crossing the Blue Line. UN قامت بوكلين تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة عيتا الشعب بأعمال تنظيف عبّارات المياه من الأعشاب قرب السياج التقني بين النقطتين B32 و B36 حيث امتد ذراعها إلى خارج السياج التقني مرات عدة دون تجاوز الخط الأزرق بمواكبة آلية نوع هامر.
    A Poclain excavator, a D9 excavator and three Israeli enemy soldiers crossed the technical fence near point B35-1. They carried out digging work and cut down trees alongside the fence between points B35-2 and B35-3 without crossing the Blue Line. UN اجتازت بوكلين وجرافة D9 و 3 عناصر للعدو الإسرائيلي مقابل النقطة (B35-1) السياج التقني وقاموا بأعمال الجرف وقطع الاشجار بمحاذاة السياج بين النقطتين B35-2 و B35-3 دون خرق الخط الأزرق.
    An Israeli enemy Hummer vehicle approached from inside occupied Palestinian territory and stopped between points B82 and B83, without crossing the technical fence. A searchlight was directed from the vehicle towards Lebanese territory and the Nabi Uwaydah position for four minutes. UN حضرت آلية تابعة للعدو الإسرائيلي نوع هامر من داخل الأراضي المحتلة وتوقفت بين النقطتين B82 و B83 دون اجتياز السياج التقني حيث عملت على توجيه كاشف ضوئي من الآلية باتجاه الأراضي اللبنانية ومركز النبي عويضة لمدة /4/ دقائق.
    With GPS ground receivers, it is also possible to detect relative ground motions as low as a few millimetres a year between points separated by hundreds of kilometres. UN وبواسطة أجهزة الاستقبال اﻷرضية التابعة للشبكة العالمية لتحديد المواقع ، يمكن أيضا كشف حركات أرضية تبلغ من حيث الضآلة بضعة ملليمترات في الثانية بين نقاط تفصل بينها مئات الكيلومترات .
    k) Mapping the relationships between points of risk and locations of disabled people's housing; UN (ك) إعداد خرائط للعلاقات بين نقاط الخطر والأماكن التي يسكن فيها الأشخاص ذوو الإعاقة؛
    Enemy forces stopped work at 1400 hours and then resumed at 1500 hours between points M2 (2) and B3, north of the technical fence. Work continued until 1630 hours. UN وعند الساعة 14:00 أوقفت قوات العدو العمل واستأنفته عند الساعة 15:00 شمال السياج التقني بين النقطة (2) M2 والنقطة B3 حيث استمرت بالعمل لغاية الساعة 16:30.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد