Her delegation wondered whether it might ever be necessary to choose between poverty eradication and respect for human rights. | UN | ويتساءل وفد بلدها هل من الضروري بأي حال الاختيار بين القضاء على الفقر واحترام حقوق الإنسان. |
In addition, the link between poverty eradication and full and productive employment was emphasized. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى التأكيد على العلاقة بين القضاء على الفقر والعمالة الكاملة والمنتجة. |
At the World Summit on Sustainable Development, the international community acknowledged the inextricable link between poverty eradication and access to water resource services. | UN | وقد سلّم المجتمع الدولي في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بالإرتباط الأبدي بين القضاء على الفقر والحصول على خدمات الموارد المائية. |
There was a demonstrable link between poverty eradication and environmental conservation, meaning that new, fairer and more sustainable modes of production and consumption had to be found. | UN | وأشارت إلى الرابطة البيّنة القائمة بين القضاء على الفقر وبين المحافظة على البيئة، وهو ما يعني ضرورة التماس طرائق جديدة للإنتاج والاستهلاك أكثر عدلا واستدامة. |
Recognizing the intrinsic interlinkage between poverty eradication and the promotion of sustainable development, we underline the need for a coherent approach that integrates in a balanced manner the three dimensions of sustainable development. | UN | ونسلم بالصلة الوثيقة بين القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، ونشدد على ضرورة اتباع نهج متسق يوازن بين الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Clearly, this requires a renewed political commitment from the developed countries on the full implementation of Agenda 21 in order to strengthen the linkages between poverty eradication and sustainable development. | UN | ومن الواضح أن هذا يتطلب تجديد الالتزام السياسي من البلدان النامية بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 على الوجه الأكمل بغية تعزيز الصلات بين القضاء على الفقر وبين التنمية المستدامة. |
In the light of the poverty prevalent in the subregion, countries emphasized that the nexus between poverty eradication and sustainable land management could be a major focus of the proposed subregional collaboration. | UN | وعلى ضوء الفقر الزائد في المنطقة الفرعية، أكدت البلدان على أن الصلة بين القضاء على الفقر والإدارة المستدامة للأراضي يمكن أن تكون أحد مجالات التركيز الرئيسية في التعاون دون الإقليمي المقترح. |
74. The Commission stresses that the link between poverty eradication and sustainable development is complex and must be clearly understood. | UN | ٧٤ - تؤكد اللجنة على أن الصلة بين القضاء على الفقر والتنمية المستدامة هي صلة معقدة ويجب فهمها على نحو واضح. |
Linkages between poverty eradication and inequality | UN | ألف - الصلات بين القضاء على الفقر وعدم المساواة |
The Copenhagen commitments have served as a fundamental element of the European Community's newly declared policy orientation for development cooperation, aimed at a closer link between poverty eradication and social development, and at improved policy coherence. | UN | لقد شكلت التزامات كوبنهاغن عنصرا أساسيا فيما أعلنت عنه مؤخرا الجماعة الأوروبية من توجه سياسي للتعاون الإنمائي، يرمي إلى إقامة روابط أوثق بين القضاء على الفقر والتنمية الاجتماعية، وإلى تحسين اتساق السياسة العامة. |
We would have liked to see a clearer distinction between poverty eradication on the one hand and development on the other, and we note that references to the interdependence and indivisibility of human rights are absent from the section on human rights, democracy and good governance. | UN | وكنا نود أن نرى تمييزا أوضح بين القضاء على الفقر من جهة والتنمية من جهة أخرى، ونلاحظ خلو جزء التقرير بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد من الإشارة إلى ترابط حقوق الإنسان وعدم إمكانية تجزئتها. |
(c) The international community recognizes the close interrelationship between poverty eradication and the combat against desertification, and the potential of the Convention in this context. | UN | (ج) يُدْرِك المجتمع الدولي الترابط الوثيق بين القضاء على الفقر ومكافحة التصحُّر، وكذلك إمكانات الاتفاقية في هذا السياق. |
7. Link between poverty eradication and population | UN | ٧ - الصلة بين القضاء على الفقر والسكان |
3. The linkages between poverty eradication and employment and decent work were further highlighted at the 2005 World Summit, which placed full and productive employment and decent work for all at the forefront of the United Nations development agenda. | UN | 3 - وقد تم كذلك إبراز الصلات القائمة بين القضاء على الفقر والعمالة وتوفير العمل اللائق في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي منح تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة مركز الصدارة في خطة الأمم المتحدة للتنمية. |
35. In addition, speakers emphasized the link between poverty eradication and full and productive employment by highlighting the decent work agenda of the International Labour Organization. | UN | 35 - وشدد المتكلمون أيضا على الصلة بين القضاء على الفقر والعمالة الكاملة والمنتجة، وأبرزوا أهمية جدول أعمال منظمة العمل الدولية في هذا المجال. |
136. In addition to examining the effects of income inequality and other inequalities on poverty, the relationship between poverty eradication and trade liberalization has recently come under scrutiny from both international organizations and academia. | UN | 136 - وبالإضافة إلى دراسة آثار التفاوت في الدخل وأوجه عدم المساواة الأخرى على الفقر، بحثت المنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية مؤخرا العلاقة القائمة بين القضاء على الفقر وتحرير التجارة. |
4. The critical link between poverty eradication and employment as central to people-centred development was made at the World Summit for Social and Development in 1995. | UN | 4 - أُقيمت الصلة الحرجة بين القضاء على الفقر والعمالة كمسـألـة جوهرية في التنمية التي تركـز علـى الناس في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في سنة 1995. |
For instance, better linkages between poverty eradication and environmental policies; economic and social policies; poverty eradication, education and health policies; or between labour market policies and social protection improve development outcomes. | UN | وتحسين نتائج التنمية مثلا يتحقق بفضل تحسين الصلات بين القضاء على الفقر والسياسات البيئية؛ والسياسات الاقتصادية والاجتماعية؛ والقضاء على الفقر، والتعليم والسياسات الصحية؛ أو بين سياسات سوق العمل والحماية الاجتماعية. |
Singapore understood from its own experience the close nexus between poverty eradication and sustainable development and strongly advocated that, in the crafting of that agenda, full weight should be given to sustainable urban management and the intertwined issues of water and sanitation. | UN | وتدرك سنغافورة من تجربتها العلاقة الوثيقة بين القضاء على الفقر والتنمية المستدامة، وتؤيد بقوة ضرورة إيلاء كل الاعتبار، عند صياغة الخطة، للإدارة الحضرية المستدامة، والمسألتين المتلازمتين المتعلقتين بالمياه والصرف الصحي. |
Mr. AGONA (Uganda) said that the Rio Conference had been a landmark in international cooperation for development, recognizing the link between poverty eradication, production and consumption patterns, and the sustainable use of resources. | UN | ٥٦ - السيد أغونا )أوغندا(: تكلم فقال إن مؤتمر ريو يمثﱢل نقطة تحول في التعاون الدولي في مجال التنمية وقد اعترف بالصلة بين القضاء على الفقر وأنماط الانتاج والاستهلاك والاستخدام المستدام للموارد. |
6. In line with the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (WSSD), the secretariat will continue to seek policy coherence and synergies between poverty eradication and combating desertification. | UN | 6- وتمشياً مع خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، ستواصل الأمانة سعيها إلى ضمان اتساق السياسات وأوجه التوافق بين مبادرات استئصال الفقر ومكافحة التصحر. |