Furthermore, the project will strengthen links between producers and users of statistics. | UN | وفضلا عن ذلك، سيعزز هذا المشروع الروابط بين المنتجين للإحصاءات ومستعمليها. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ويوفر مفهوم السيادة الغذائية شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
The concept of food sovereignty offers an important new form of cooperation and association between producers and consumers. | UN | ومفهوم السيادة الغذائية يقدم شكلاً جديداً هاماً من أشكال التعاون والمشاركة بين المنتجين والمستهلكين. |
Better coordination between producers of data at the national level can ensure that comparable concepts are adopted. | UN | ولضمان تطبيق مفاهيم قابلة للمقارنة ينبغي تحسين التنسيق فيما بين منتجي البيانات على الصعيد الوطني. |
(ii) Fostering dialogue between producers and users of gender statistics. | UN | ' 2` تعزيز الحوار بين منتجي الإحصاءات الجنسانية ومستخدميها. |
:: The Framework should serve as an interface between producers and users and should mark out the role of different data producers | UN | :: ينبغي أن يكون الإطار بمثابة همزة وصل بين المنتجين والمستخدمين، وأن يحدد دور مختلف منتجي البيانات |
In this context the importance of a serious dialogue between producers and recipients was highlighted. | UN | وأُبرزت في هذا السياق أهمية إجراء حوار جاد بين المنتجين والمتلقين. |
Contract farming can be defined as a contractual arrangement between producers and buyers for the production and supply of agricultural produce. | UN | ويمكن تعريف الزراعة التعاقدية بأنها ترتيب تعاقدي بين المنتجين والمشترين لإنتاج وتوريد منتج زراعي معين. |
Recognition of the wide potential to utilize information technology to further social development, to disseminate information, and to reduce information gaps and asymmetries between producers and consumers; | UN | `5` الاعتراف بالإمكانات الكبيرة التي يتيحها استخدام تكنولوجيا المعلومات في دفع عجلة التنمية الاجتماعية، ونشر المعلومات، وتقليص ثغرات المعلومات وأوجه التنافر بين المنتجين والمستهلكين؛ |
Trade in electricity occurs between producers or brokers on the one hand and users on the other. | UN | وتجرى التجارة في الكهرباء بين المنتجين أو الوكلاء من ناحية والمستخدمين من الناحية اﻷخرى . |
Information technology has also helped to reduce costs and create new and closer relationships between producers and purchasers in the global market. | UN | وقد ساعدت تكنولوجيا المعلومات أيضا على تخفيض التكاليف وخلق علاقات جديدة وأوثق بين المنتجين والمشترين في السوق العالمية. |
The agreement had worked in a balanced way between producers and consumers. | UN | وعملت بطريقة متوازنة بين المنتجين والمستهلكين. |
Trade in electricity occurs between producers or brokers on the one hand and users on the other. | UN | وتحدث التجارة في الكهرباء بين المنتجين أو الوسطاء من ناحية والمستخدمين من ناحية أخرى. |
Enhanced dialogue and collaborative action among players, including between producers and consumers, needs to be encouraged. | UN | وتبرز الحاجة لتشجيع الحوار المعزز والعمل التعاوني فيما بين اللاعبين الرئيسيين بما في ذلك فيما بين المنتجين والمستهلكين. |
Experts recognized that there is no communication between producers and consumers. | UN | واعترف الخبراء بعدم وجود اتصال بين المنتجين والمستهلكين. |
This has involved training seminars on new product and design technologies and exchange visits between producers. | UN | وشمل ذلك عقد حلقات دراسية تدريبية بشأن المنتج الجديد وتكنولوجيا التصميم وتبادل الزيارات بين المنتجين. |
49. It was agreed that, ideally, measures to limit supply should be undertaken in cooperation between producers and consumers. | UN | 49 - واتفق على أن الصورة المثلى هي اتخاذ تدابير للحد من العرض بالتعاون بين المنتجين والمستهلكين. |
Some had argued that the situation was serious enough to warrant cooperation between producers and consumers to stabilize prices. | UN | وأكد البعض الآخر أن خطورة الحالة تستدعي التعاون بين المنتجين والمستهلكين للحد من تقلبات الأسعار. |
More demanding requirements as regards the timeliness of deliveries have favoured the establishment of closer direct contacts between producers and consumers of mineral commodities. | UN | وسهلت الشروط الأكثر صرامة بشأن التسليم في الموعد إقامة اتصالات مباشرة أوثق بين منتجي السلع المعدنية ومستهلكيها. |
Collaboration between producers and users of data should be strengthened by having users involved in the development and implementation of data collection. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين منتجي البيانات ومستخدميها بإشراك المستخدمين في تطوير جمع البيانات وتنفيذه. |
The same difference in approach emerges at the national level between producers of official statistics and user ministries. | UN | ويظهر هذا الاختلاف المنهجي نفسه على الصعيد الوطني بين منتجي الإحصاءات الرسمية والوزارات التي تستعملها. |