ويكيبيديا

    "between refugees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين اللاجئين
        
    Maintaining a clear distinction between refugees and economic migrants was in the interest of the protection needs of the former. UN فالحفاظ على تمييز واضح بين اللاجئين والمهاجرين لأسباب اقتصادية أمرٌ في صالح الفئة الأولى من حيث احتياجاتهم للحماية.
    Malaysia's Immigration Act of 1959 made no distinction between refugees, asylum seekers, stateless persons and illegal immigrants. UN ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين.
    This helped to alleviate tension between refugees, the local population and IDPs in the north of Burundi. UN وساعد ذلك على تخفيف حدة التوتر بين اللاجئين والسكان المحليين والمشردين داخليا في شمال بوروندي.
    Recognizing the impact of environmental issues on the relationship between refugees and hosts, UN إذ تسلّم بتأثير القضايا البيئية على العلاقة بين اللاجئين والمضيفين،
    Family visits, and regular exchange and mail/telephone communications between refugees and their families in the Territory UN زيارات أسرية، واتصالات منتظمة ومراسلات بريدية واتصالات هاتفية بين اللاجئين وأسرهم في الإقليم
    In that way only the distinction between refugees and non-refugees was updated. UN وعلى هذا النحو، لم يجر استيفاء سوى التمييز بين اللاجئين وغير اللاجئين.
    The need to keep in mind the difference both between refugees and persons not in need of international protection, as well as rejected asylum seekers and persons without a protection need was important for delegations. UN وكان من المهم لدى الوفود أن يوضع في الاعتبار الفرق بين اللاجئين واﻷشخاص الذين هم في غير حاجة إلى حماية دولية، وطالبي اللجوء المرفوضين واﻷشخاص الذين هم في غير حاجة إلى حماية.
    Mixed flows, however, do not justify the systematic, sometimes intentional confusion between refugees and others. UN إلا أن التدفقات المختلفة لا تبرر الخلط المنتظم، والمتعمد أحيانا، بين اللاجئين وغيرهم.
    Mixed flows, however, do not justify the systematic, sometimes intentional, confusion between refugees and others. UN إلا أن التدفقات المختلفة لا تبرر الخلط المنتظم، والمتعمد أحيانـا، بين اللاجئين وغيرهم.
    Furthermore, distinctions between refugees, asylum-seekers, migrant workers and other migrants were becoming increasingly blurred. UN كذلك فإن أوجه التمايز بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والعمال المهاجرين وغيرهم من المهاجرين يشوبها عدم الوضوح المتزايد.
    Several delegations stressed the importance of establishing a legal distinction between refugees and asylum-seekers, and migrants. UN وأكدت وفود عديدة على أهمية إجراء تمييز قانوني بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    It is worth remembering that there is conceptually a difference between refugees and illegal immigrants: while the latter are still protected by the country of origin, the former are not and should thus be afforded international protection. UN ويجدر أن نتذكر أنه ثمة فرقاً في المفهوم بين اللاجئين والمهاجرين غير الشرعيين: ففي حين أن الأخيرين لا يزالون يتمتعون بحماية البلد الأصلي، فإن الأوائل ليسوا كذلك وينبغي أن تُوفر لهم الحماية الدولية.
    Otherwise, paragraph 3 creates an unjustified distinction between refugees in the State of residence and nationals of that State. UN وإلا فإن الفقرة 3 يترتب عليها تمييز لا مبرر له بين اللاجئين في دولة الإقامة وبين مواطني تلك الدولة.
    As a party to the Convention, China had the right to distinguish between refugees and non-refugees in accordance with the provisions of the Convention. UN والصين، بوصفها طرفا في هذه الاتفاقية، لها الحق في التفرقة بين اللاجئين وغير اللاجئين بموجب أحكام الاتفاقية.
    He also pointed to the blurring of the distinction between refugees and other migrants, and the stigmatization of refugees as people trying to break the law. UN كما أشار إلى اللبس بين اللاجئين والمهاجرين، وإلى وصم اللاجئن بأنهم يحاولون خرق القانون.
    The result is a blurring of the distinction between refugees and other migrants, and a stigmatization of refugees as people trying to break the law. UN ونتيجة ذلك هي اللبس بين اللاجئين والمهاجرين، ووصم اللاجئين بالمخلين بالقانون.
    Family visits and regular exchanges and mail/telephone communications between refugees and their families in the Territory UN زيارات أسرية واتصالات منتظمة ومراسلات بريدية واتصالات هاتفية بين اللاجئين وأسرهم في الإقليم
    In 2009, land agreements were signed between refugees and local authorities. UN وفي عام 2009، وُقّعت اتفاقات بشأن الأراضي بين اللاجئين والسلطات المحلية.
    Cultural differences between refugees and members of Yemeni society pose challenges and difficulties; UN كما يشكل اختلاف الموروث الثقافي بين اللاجئين والمجتمع اليمني أحد تلك التحديات والصعوبات؛
    It reiterated its plea for comprehensive policy development to address refugee and migratory issues, while maintaining a clear distinction between refugees and migrants. UN وكررت المفوضية مناشدتها وضع سياسة شاملة للتصدي لقضايا اللجوء والهجرة، مع اﻹبقاء على تمييز واضح بين اللاجئين والمهاجرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد