ويكيبيديا

    "between regional organizations and the united nations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة
        
    • بين تلك المنظمات والأمم المتحدة
        
    Without any doubt, the new order of the international community requires ever closer cooperation between regional organizations and the United Nations. UN ولا شك أن النظام الجديد في المجتمع الدولي يتطلب تعاونا أوثق دوما بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة.
    In the working document that it submitted on that occasion, la Francophonie reaffirmed its dedication to respect for the primacy of the United Nations and the need to coordinate efforts between regional organizations and the United Nations. UN وفي وثيقة العمل التي قدمت في تلك المناسبة أكدت المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية من جديد التزامها باحترام سلطة اﻷمم المتحدة وضرورة تنسيق الجهود بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة.
    We are particularly heartened by the Secretary-General's stated intention to consolidate the partnership between regional organizations and the United Nations through a more structured, rational and cost-effective division of labour. UN ومما يثلج صدورنا بوجه خاص العزم المعلن لﻷمين العام على دعم الشراكة بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة عن طريق تقسيم للعمل أكثر تنظيما ورشدا وفاعلية من حيث التكاليف.
    Accordingly, the Charter encourages consultations between regional organizations and the United Nations as partners in progress in the mutual search for international peace and security. UN وبالتالي، يشجع الميثاق على التشاور بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة كشريكات في التقدم في السعي المتبادل إلى السلم واﻷمن الدوليين.
    The doubts of the past about the genuine possibilities of open and dependable cooperation between regional organizations and the United Nations arose at an international scene marked by confrontation and not from structural difficulties. UN أما شكوك الماضي حول إمكانيات التعاون الصحيح والمتفتح والذي يعول عليه بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة فكانت نابعة من سيناريو دولي تميز بالمواجهة وليس من مصاعب هيكلية.
    We lend our unequivocal support to all the efforts made by the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations - which constitute a good test for cooperation between regional organizations and the United Nations - to reach peaceful settlements to the disputes that have arisen on the territory of the former Soviet Union. UN ونحن نؤيد تأييدا تاما كل الجهود التي يبذلها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مع اﻷمم المتحدة، فهذا يمثل اختبارا حقيقيا للتعاون بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة لتحقيق تسويات سلمية للنزاعات التي تنشب في أراضي الاتحاد السوفياتي السابقة.
    42. It was also necessary to revitalize Chapter VIII of the Charter, concerning regional arrangements, in order to achieve closer cooperation between regional organizations and the United Nations in the prevention and settlement of conflicts. UN ٤٢ - ويجدر تعديل الفصل الثامن من الميثاق المتعلق بالاتفاقات اﻹقليمية بحيث يكون هناك تعاون أمتن بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة من أجل منع نشوء النزاعات وتسويتها.
    14. Her delegation stressed the need to strengthen the partnership between regional organizations and the United Nations in conflict resolution and post-conflict peace-building. UN ١٤ - وتابعت قائلة إن الوفد الجامايكي يشدد من ناحية أخرى على ضرورة توثيق عرى الشراكة بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة في مجال فض النزاعات وإقامة السلام خلال فترة ما بعد انتهاء النزاعات.
    The past few years have clearly shown that cooperation and coordination between regional organizations and the United Nations have become indispensable instruments in addressing vital issues in the areas of peace and security, as well as in economic and social development. UN لقد أظهرت السنوات القليلة الماضية بوضوح أن التعاون والتنسيق بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة أصبحا أداة لا غنى عنها في تناول المسائل الحيوية في مجالي السلم واﻷمن، وكذلك في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    It is therefore encouraging for us to see that the Secretary-General is committed to continuing his efforts to consolidate links with the OSCE and to create a real partnership with a more structured, rational and cost-effective division of labour between regional organizations and the United Nations. UN وبالتالي من المشجع لنا أن نرى أن اﻷمين العام ملتزم بمواصلة جهوده لتدعيم الروابط مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وﻹقامة شراكة حقيقية بها تقسيم للعمل أكثر تنظيما ورشيد وفعال من حيــث التكلفة بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة.
    Modality 3: Exchange of liaison officers among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations In progress UN الطريقة 3: تبادل موظفي الاتصال فيما بين المنظمات الإقليمية، وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد