ويكيبيديا

    "between reservations and interpretative declarations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
        
    • بين التحفظات من جهة والإعلانات التفسيرية
        
    There was insufficient clarity on two issues: acceptance of an impermissible reservation to which no State had objected, and the relationship between reservations and interpretative declarations that could be viewed as reservations. UN وليس هناك وضوح كافٍ بشأن مسألتين، هما: قبول تحفظٍ غير جائزٍٍ لم تعترض عليه دولة من الدول، والعلاقة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية التي يمكن أن ينظر إليها باعتبارها تحفظاتٍ.
    A number of elements had helped to blur the necessary distinction between reservations and interpretative declarations. UN وثمة عدد من العوامل التي تساعد على تغشية التمييز اللازم بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    The Guide should make a clear distinction between reservations and interpretative declarations. UN وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    That relatively common practice was based on the usual criteria for distinguishing between reservations and interpretative declarations. UN وتستند هذه الممارسة المتواترة نسبياً إلى معايير التمييز الاعتيادية بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    This expression could be misleading when trying to make a clear distinction between reservations and interpretative declarations. UN ويمكن أن تكون هذه العبارة مضللة عند محاولة التمييز بوضوح بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    79. Some delegations emphasized the importance of the distinction between reservations and interpretative declarations. UN 79 - وأكّدت بعض الوفود أهمية التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Method of determining the distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Method of determining the distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Method of determining the distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations 74 UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 98
    1.3.1 Method of determining the distinction between reservations and interpretative declarations 75 UN 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 99
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Method of determining the distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3-1 أسلوب التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    The objective of this section of the Guide to Practice is to provide some information regarding the substantive rules that should be applied in order to distinguish between reservations and interpretative declarations. UN والغرض من هذا الفرع من دليل الممارسة هو إعطاء بعض الإيضاحات عن القواعد الموضوعية التي ينبغي تطبيقها للتمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations 1.3 UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 1-3
    1.3.1 Method of implementation of the distinction between reservations and interpretative declarations 1.3.1 UN 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية 1-3-1
    1.3 Distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3 التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.3.1 Method of implementation of the distinction between reservations and interpretative declarations UN 1-3-1 طريقة التمييز بين التحفظات والإعلانات التفسيرية
    (4) A number of elements help to blur the necessary distinction between reservations and interpretative declarations: UN 4) وساهمت عناصر كثيرة في غموض التمييز الواجب بين التحفظات من جهة والإعلانات التفسيرية من جهة أخرى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد