ويكيبيديا

    "between resources and results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الموارد والنتائج
        
    • بين كل من الموارد وكل من النتائج
        
    In spite of improvements made to the budget process, the link between resources and results has remained weak. UN ورغم التحسينات التي أدخلت على عملية الميزانية، فإن الارتباط بين الموارد والنتائج ما زال ضعيفا.
    The link between resources and results remained weak, since Member States tended to focus on input control, and programme managers on output delivery. UN ويظل الربط بين الموارد والنتائج عقيما، حيث تهتم الدول الأعضاء في المقام الأول بالسيطرة على المخصصات، ويهتم مديرو البرامج بإنجاز النواتج.
    Therefore, harnessing the organization's resources to achieve its desired objectives, and demonstrating the linkage between resources and results is essential for an effective RBM system. UN ولذلك كان توجيه موارد المنظمة نحو تحقيق الأهداف المنشودة، وإظهار الصلة بين الموارد والنتائج من الأمور الأساسية لأي نظام فعال للإدارة المستندة إلى النتائج.
    It was the first integrated framework showing the connection between development and management results and the link between resources and results. UN وقالت إن هذا هو أول إطار متكامل يُبيِّن الصلة بين نتائج التنمية والنتائج الإدارية والصلة بين الموارد والنتائج.
    It was the first integrated framework showing the connection between development and management results and the link between resources and results. UN وقالت إن هذا هو أول إطار متكامل يُبيِّن الصلة بين نتائج التنمية والنتائج الإدارية والصلة بين الموارد والنتائج.
    He assured the Board that UNFPA was committed to results-based budgeting and in the next budget clearer linkages would be evident between resources and results. UN وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بالميزنة القائمة على النتائج وأن الصلات ستكون أوضح بين الموارد والنتائج في الميزانية المقبلة.
    He assured the Board that UNFPA was committed to results-based budgeting and in the next budget clearer linkages would be evident between resources and results. UN وأكد للمجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ملتزم بالميزنة القائمة على النتائج وأن الصلات ستكون أوضح بين الموارد والنتائج في الميزانية المقبلة.
    Speakers underlined the progress seen in designing a funding strategy for the organization, one that would ensure greater predictability and linkage between resources and results. UN أكد المتكلمون التقدم الملحوظ في تصميم استراتيجية لتمويل المؤسسة، استراتيجية من شأنها أن تكفل قدرة أكبر على التنبؤ والربط بين الموارد والنتائج.
    The links between resources and results were indeed weak and Member States were provided with minimal information on how their money was spent and whether programme objectives had been achieved. UN والحق أن الصلات بين الموارد والنتائج ضعيفة، وأن الدول اﻷعضاء تزوﱠد بأدنى قدر من المعلومات عن الكيفية التي تنفَق بها أموالها وعما إذا كانت أهداف البرامج قد تحققت.
    Moreover, at a time when performance-based government is increasingly the norm, managing for results systems are becoming critical links between resources and results. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لزيادة شيوع مبدأ الحكومة المستندة إلى الأداء، فقد أصبحت نظم الإدارة من أجل تحقيق النتائج وصلات هامة بين الموارد والنتائج.
    20. The proposed change was more evolutionary than revolutionary and was part of the Secretariat’s continuing effort to improve its work by creating better links between resources and results and facilitating analysis of programme implementation for use in decision-making by the Member States themselves and by the programme managers. UN ٠٢ - وأضاف يقول إن التغيير المقترح تطوري أكثر منه ثوري وإنه يشكل جزءا من جهود اﻷمانة العامة المستمرة الرامية إلى تحسين أعمالها عن طريق إيجاد روابط أفضل بين الموارد والنتائج وتيسير تحليل تنفيذ البرامج كي تستخدمها الدول اﻷعضاء نفسها ومديرو البرامج في صنع القرارات.
    A few delegations requested an update on harmonization of terminology across funds and programmes in building the results framework and on UNDP, the United Nations Population Fund, and the United Nations Children's Fund's joint efforts to strengthen the link between resources and results. UN وطلب عدد قليل من الوفود معلومات مستكملة عن مواءمة المصطلحات المستخدمة عبر الصناديق والبرامج في بناء إطار النتائج، إضافة إلى معلومات عن الجهود المشتركة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في دعم الصلة بين الموارد والنتائج.
    A few delegations requested an update on harmonization of terminology across funds and programmes in building the results framework and on UNDP, the United Nations Population Fund, and the United Nations Children's Fund's joint efforts to strengthen the link between resources and results. UN وطلب عدد قليل من الوفود معلومات مستكملة عن مواءمة المصطلحات المستخدمة عبر الصناديق والبرامج في بناء إطار النتائج، إضافة إلى معلومات عن الجهود المشتركة التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في دعم الصلة بين الموارد والنتائج.
    In spite of improvements made to the budget format or in the budget methodology, the link between resources and results has remained weak, partly owing to the relatively heavy emphasis that has been given to resource requirements (input budgeting). UN ورغم التحسينات التي أدخلت في شكل الميزانية أو في منهجيتها، فإن الصلة بين الموارد والنتائج تظل ضعيفة ﻷسباب منها التشديد القوي نسبيا على الاحتياجات من الموارد )الميزنة على أساس المدخلات(.
    54. One delegation, while noting that the effectiveness of UNFPA in achieving its mandate would attract the confidence of donors in increasing resources to the Fund, underscored the point made in paragraph 55 of the report (DP/FPA/2000/6) concerning the impossibility of establishing a one-to-one statistical link between resources and results. UN 54 - وأشار أحد الوفود إلى أن فعالية صندوق الأمم المتحدة للسكان في إنجاز ولايته سوف تخلق لدى المانحين الثقة في جدوى زيادة الموارد المتاحة للصندوق، وركز في هذا السياق على النقطة المبينة في الفقرة 55 من التقرير (DP/FPA/2000/6) بشأن استحالة إقامة رابطة إحصائية مباشرة بين الموارد والنتائج.
    7. Mr. Lozinski (Russian Federation) said that the report of the Secretary-General gave a clear picture of the shortcomings of the existing budget process, in which the relationship between resources and results remained the weak link. UN ٧ - السيد لوزينسكي )الاتحاد الروسي(: قال إن تقرير اﻷمين العام يقدم صورة واضحة عن أوجه القصور التي تعتري العملية الحالية ﻹعداد الميزانية، والتي لا تزال العلاقة فيها بين الموارد والنتائج تشكل حلقة وصل ضعيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد