ويكيبيديا

    "between rich and poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الأغنياء والفقراء
        
    • بين الغني والفقير
        
    • بين الفقراء والأغنياء
        
    • بين الأثرياء والفقراء
        
    • وبين الأغنياء والفقراء
        
    • بين أغنياء وفقراء
        
    • بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة
        
    • بين اﻷغنياء والفقراء من
        
    • بين الغنى والفقر
        
    • بين الفقير والغني
        
    • الاتساع بين اﻷغنياء والفقراء
        
    Transnational organized crime is a phenomenon that affects the international community as whole, without discrimination between rich and poor. UN إن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية ظاهرة تؤثر على المجتمع الدولي قاطبة، بدون تمييز بين الأغنياء والفقراء.
    More importantly, income inequality between rich and poor is rising rapidly, and the global economy appears to be skewed against the weak. UN والأهم من ذلك أن التفاوتات في الدخل تزداد بين الأغنياء والفقراء بشكل سريع، ويبدو أن الاقتصاد العالمي متحيز ضد الضعفاء.
    Failure to do so will increase the gap between rich and poor. UN وسيؤدي الفشل في تحقيق ذلك إلى اتساع الهوة بين الأغنياء والفقراء.
    The first is solidarity between rich and poor in fully implementing the Millennium Development Goals by 2015. UN أولها، التضامن بين الأغنياء والفقراء في معرض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية كاملا بحلول عام 2015.
    The growing gap between rich and poor is fuelling inequality. UN إن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء تولد عدم المساواة.
    Disparities between rich and poor continue to increase both among and within countries. UN وما زال التباين بين الأغنياء والفقراء آخذا في الاتساع سواء فيما بين البلدان أو في إطارها.
    The gap between rich and poor was widening at an alarming pace and young people faced unemployment, poverty, illiteracy, addiction and disappointment. UN والفجوة بين الأغنياء والفقراء آخذة في الاتساع بمعدل مزعج ويواجه الشباب البطالة، والفقر، وعدم الإلمام بالقراءة والكتابة، والإدمان وخيبة الأمل.
    Poor management of that growth has led to a widening divide between rich and poor. UN وليس هناك تنظيم جيد للنمو. كما أن الهوة بين الأغنياء والفقراء تزداد اتساعاً.
    Participants called for an inclusive, more social-based growth model, one that sought to correct the knowledge divide between rich and poor. UN ودعا المشاركون إلى نموذج شامل واجتماعي المنحى، أي نموذج يسعى إلى تصحيح الفجوة المعرفية بين الأغنياء والفقراء.
    We confront a world divided between rich and poor as never before in human history. UN إننا نواجه عالما مقسـَّــما بين الأغنياء والفقراء كما لم يحدث من قبل في تاريخ البشرية.
    Cambodia remains one of the poorest countries in the world, with a deepening disparity between rich and poor. UN وتظل كمبوديا من أفقر البلدان في العالم، حيث تتعمق الفوارق بين الأغنياء والفقراء.
    Yet our world has never before been so divided between rich and poor. UN إلا أن عالمنا لم يكن من قبل على الإطلاق منقسما كانقسامه في الوقت الحالي بين الأغنياء والفقراء.
    Kenya supports the implementation of policies that foster economic growth in developing countries in order to bridge the widening gap between rich and poor. UN وكينيا تؤيد تنفيذ السياسات الداعمة للنمو الاقتصادي في البلدان النامية بغية سد الفجوة المتسعة بين الأغنياء والفقراء.
    We have also noted the negative impact of globalization in the economic field, for it has emphasized the gap between rich and poor. UN ونلاحظ أيضا الأثر السلبي للعولمة في الميدان الاقتصادي، وقد شدد التقرير على الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    The gap between rich and poor needs to be bridged before it widens even more. UN وينبغي سد الثغرة بين الأغنياء والفقراء قبل أن تزداد اتساعا.
    Closing the gap between rich and poor is a task that cannot be left to the market or to individual countries. UN وسد الفجوة بين الأغنياء والفقراء مهمة لا يمكن تركها للسوق أو لفرادى البلدان.
    We have to narrow the gap between rich and poor. UN يجب أن نضيق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    The gap between rich and poor continues to widen. UN ولا تزال الفجوة بين الغني والفقير تزداد اتساعا.
    There is rather a need to challenge the growing inequities between rich and poor around the world. UN ولا بد من التصدي إلى اللاإنصاف المتنامي بين الفقراء والأغنياء في العالم.
    The planet's survival was under threat, with millions living in poverty and the breach between rich and poor increasing. UN إن بقاء كوكب الأرض معرض للخطر، حيث يعيش الملايين في ظل الفاقة وتتزايد الهوة بين الأثرياء والفقراء.
    This new knowledge economy has the potential to enhance individual skills, facilitate greater resource efficiency and promote technological advances to help reduce the gap between developed and developing countries and between rich and poor. UN ومن شأن هذا الاقتصاد أن يساهم في تحسين المهارات الفردية وزيادة كفاءة الموارد وتعزيز التطورات التكنولوجية لتقليص الفجوة القائمة بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية وبين الأغنياء والفقراء.
    Resolving the problems that developing countries continue to face and preserving nature and the human race itself are issues that concern the entire international community, without distinctions between rich and poor. UN ذلك أن حل المشاكل التي لا تزال البلدان النامية تواجهها والحفاظ على الطبيعة بل والجنس البشري ذاته مسألتان تهمان المجتمع الدولي بأسره، دون تميز بين أغنياء وفقراء.
    This sharp divide between rich and poor countries is no surprise. UN وليس هذا الفرق الكبير بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة بالغريب.
    That number continues to rise as the gap between rich and poor nations continues to widen. UN والعدد آخذ في الارتفاع مع اتساع الهوة باستمرار بين اﻷغنياء والفقراء من الدول.
    However, the current configuration of our world, deeply divided as it is between rich and poor, shows multiple signs of how those promises -- which, when they were made, awakened great hopes for the rapid achievement of an international world of peace, effective solidarity and shared well-being -- have not been fulfilled. UN إلا أن تشكيلة عالمنا الحالي الشديد الانقسام بين الغنى والفقر تبرز إشارات عدة ترينا كيف أن تلك الوعود التي أيقظت آمالا كبارا حين قطعت بتحقيق سريع لعالم ينعم بالسلام الدولي والتضامن الفعال والرفاه المشترك لم يتحقق.
    Mr. Camdessus stated that the widening gaps between rich and poor within nations, and between the most affluent and most impoverished nations, is morally outrageous, economically wasteful, and potentially socially explosive. UN وقال السيد كامديسوس إن الهوة المتزايدة بين الفقير والغني داخل الأمم وبين الأمم الأعظم ثراء والأمم الأشد فقراً أمر فظيع أخلاقياً وفيه ضياع اقتصادي ومشحون بإمكانات الانفجار اجتماعياً.
    The greatest threat to international peace and security today is the ever widening gap between rich and poor. UN والخطر اﻷكبر الذي يتهدد السلم واﻷمن الدوليين اليوم هــو الفجوة المتزايـــدة الاتساع بين اﻷغنياء والفقراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد