ويكيبيديا

    "between rural areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المناطق الريفية
        
    Closing the gap between rural areas and urban centres UN تقليص الفجوة بين المناطق الريفية وبين الحضر.
    The differences between rural areas and other urban areas are almost nil. UN ويكاد الفارق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية الأخرى يكون معدوماً.
    The impact of microcredit lending varies widely between rural areas and urban areas. UN ويختلف أثر الائتمانات الصغيرة اختلافاً كبيراً بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The impact of such measures should be regularly evaluated in order that the necessary balance between rural areas and major urban centres can be restored as soon as possible. UN وينبغي إجراء تقييم منتظم لتأثير هذه التدابير بغية استعادة التوازن الضروري بين المناطق الريفية والمراكز الحضرية الكبرى في أجل قريب.
    32. Depending on the stage of urbanization, movements between rural areas or those between urban areas may be dominant. UN 32 - وترتبط درجة شيوع الانتقال بين المناطق الريفية أو بين المناطق الحضرية بدرجة التحضر.
    Such changes can result in the economic stagnation of rural regions, adding to the existing disparities between rural areas and cities, and intensifying the relative social and economic vulnerability of rural people. UN ويمكن أن تؤدي مثل هذه التغيرات إلى حدوث ركود اقتصادي في المناطق الريفية، إضافة إلى الفوارق القائمة بين المناطق الريفية والمدن، وإلى تكثيف الضعف الاجتماعي والاقتصادي النسبي لسكان المناطق الريفية.
    There is also considerable variation in this indicator between rural areas (18%) and urban areas (31%). UN ويلاحظ تباين هذا المؤشر أيضاً بين المناطق الريفية (18 في المائة ) والمناطق الحضرية (31 في المائة).
    Once again there is a noticeable variation between rural areas (25%) and urban areas (53%). UN ويلاحظ هنا أيضاً تباين كبير بين المناطق الريفية (25 في المائة) والمناطق الحضرية (53 في المائة)().
    The opposite was observed in rural areas: women who had migrated between rural areas exhibited higher-risk behaviours than those who had not, but this was not the case for men who had migrated between rural areas. UN وقد لوحظ العكس في المناطق الريفية حيث تبين أن احتمال وجود أنماط السلوك التي تنطوي على درجة أكبر من الخطورة أكبر بين النساء اللائي تنقلن بين المناطق الريفية من هذا الاحتمال بالنسبة لنظيراتهن القارات، ولكن ذلك لا يصدق على الرجال الذين تنقلوا بين المناطق الريفية.
    There is a significant disparity between rural areas (59 per cent of child workers) and urban areas (37 per cent). UN وهناك تفاوت كبير بين المناطق الريفية (59 في المائة من الأطفال يعملون) والحضرية (37 في المائة).
    256. In order to try as far as possible to bridge the gap between rural areas and urban areas in terms of housing structures, a model house has been build in each province to ensure that all construction meets the standards of the model house. UN 256- ولمحاولة سد الفجوة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية من حيث هياكل الإسكان قدر الإمكان، تم بناء منزل نموذجي في كل مقاطعة لكفالة مطابقة جميع الإنشاءات لمعايير المنزل النموذجي.
    15. The State party indicates, in paragraphs 233 and 235 of its report, that the long-term results of the National Programme of Health Care for Women, Children and Youth are directed at narrowing the gaps in access to and use of health-care services between rural areas and towns, among administrative counties, between women and men, and in relation to disadvantaged groups of the population. UN 15- تشير الدولة الطرف في الفقرتين 233 و235 من تقريرها، إلى أن النتائج الطويلة الأجل للبرنامج الوطني للرعاية الصحية للنساء والأطفال والشباب تتمثل في تضييق الفجوة في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية والاستفادة منها بين المناطق الريفية والمدن، على صعيد المقاطعات الإدارية، وبين المرأة والرجل، وفيما يتعلق المجموعات المحرومة من السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد