ويكيبيديا

    "between teachers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المعلمين
        
    • بين المدرسين
        
    • بين المعلم
        
    They were held between teachers and pupils, among pupils themselves, and among parents, children and teachers. UN وقد عُقدت بين المعلمين والطلاب، وفيما بين الطلاب أنفسهم، وفيما بين الآباء، والأطفال والمعلمين.
    In all cases of sexual relationships between teachers and learners the dismissal of the teacher shall be sought. UN وفي جميع حالات العلاقات الجنسية بين المعلمين والطالبات يجب التماس فصل المعلم المعني من العمل.
    Schools can advance tolerance by establishing an open classroom atmosphere, which tends to generate respect and trust between teachers and students as individuals and encourage dialogue regarding opinions and values. UN وتستطيع المدارس أن تُرسّخ التسامح من خلال تهيئة بيئة منفتحة في الفصول الدراسية من شأنها توليد مناخ من الاحترام والثقة بين المعلمين والطلاب كأفراد وتشجع الحوار حول الآراء والقيم.
    The question of the power relationship between teachers and students should be addressed. UN وينبغي التصدي لمسألة علاقة السلطة بين المدرسين والطلاب.
    These are characterized by group learning and sharing of knowledge and experiences between teachers, between teachers and students and among students. UN وتتميز هذه الطرق بالتعلم ضمن مجموعات ومشاطرة المعارف والتجارب بين المدرسين أنفسهم وبين المدرسين والطلاب وفي ما بين الطلاب.
    The close collaboration between teachers and therapists ensures specialized holistic support. UN ويضمن التعاون الوثيق بين المدرسين والأخصائيين المكلفين بالعلاج دعماً شمولياً متخصصاً.
    Day-to-day management gains in efficiency; horizontal dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste of resources and political patronage are drastically curtailed. UN وتزداد فعالية الإدارة اليومية ويصبح الحوار الأفقي بين المعلمين والآباء هو القاعدة بدلا من الاستثناء ويتحقق دعم مجتمعي كبير للطلاب الذين يتعرضون لحالة الخطر ويتم بدرجة جذرية خفض إهدار الموارد وتقليص المحسوبية السياسية.
    In light of article 12 of the Convention, specific attention should be given to educating all sectors of society, especially parents and teachers, about the importance of children's participation and of dialogue between teachers, parents and children. UN وفي ضوء المادة ٢١ من الاتفاقية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتثقيف جميع قطاعات المجتمع، وخاصة اﻵباء والمعلمين، بشأن أهمية مشاركة اﻷطفال وأهمية الحوار بين المعلمين واﻵباء واﻷطفال.
    In light of article 12 of the Convention, specific attention should be given to educating all sectors of society, especially parents and teachers, about the importance of children’s participation and of dialogue between teachers, parents and children. UN وفي ضوء المادة 21 من الاتفاقية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوعية جميع قطاعات المجتمع، وخاصة الآباء والمعلمين، بأهمية مشاركة الأطفال وأهمية الحوار بين المعلمين والآباء والأطفال.
    Education statistics present children as numbers, with school places matching the intake, or the ratio between teachers and pupils conforming to the established standards. UN وإحصاءات التعليم تشير إلى الأطفال كأرقام، مع عدد المقاعد المدرسية التي تناسب الحجم المُستوعب من التلاميذ، أو النسبة بين المعلمين والتلاميذ التي تتفق والمعايير الموضوعة.
    Once these obstacles are eliminated, the language of instruction may impede communication between teachers and their pupils, impeding both teaching and learning. UN وبعد أن تتم إزالة هذه العقبات، قد تعوق لغة التعليم التواصل بين المعلمين وتلاميذهم، وتعوق بذلك التدريس والتعلُّم على حد سواء.
    The objectives of the project, aimed at training teachers on education tools relating to democracy and the respect of children rights, the promotion of critical analysis and group-building and the establishment of communication and friendship bonds between teachers and students that extend beyond the regions and sects. UN هدف هذا المشروع إلى تدريب المعلمين على طرائق تربوية ديمقراطية تحترم ذكاء وحقوق التلاميذ، وتنمية روح النقد والتعاون بينهم، وبناء شبكات تواصل وصداقة بين المعلمين والتلاميذ تتجاوز حدود الطوائف والمناطق.
    Nonetheless, some of those measures could not be implemented without negative consequences for the quality of education, including reduced interaction between teachers and pupils, higher workloads for teaching and supervisory staff and difficulties in hiring qualified teachers at contract or daily-paid rates. UN إلا أنه لم يكن بالوسع تنفيذ بعض هذه التدابير دون حدوث نتائج سلبية تتعلق بنوعية التعليم، بما فيها تدني التواصل بين المعلمين والتلاميذ، وتراكم عبء العمل على عاتق المعلمين والموجهين، والصعوبات في توظيف معلمين مؤهلين بعقود أو بأجور يومية.
    There are gains in day-to-day management efficiency; dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste and patronage are curtailed. UN ويحدث تقدم في كفاءة الإدارة اليومية؛ ويصبح الحوار بين المعلمين والآباء هو القاعدة بدلا عن أن يكون الاستثناء؛ ويقدم المجتمع المحلي دعما أكبر للتلاميذ المعرضين للخطر؛ وتنخفض نسبة الضياع ومن يحتاجون إلى الرعاية.
    It also provides access for teachers to sources of professional information and to spaces of communication between teachers. UN ويتيح هذا التدريب للمدرسين الوصول إلى موارد المعلومات المهنية وإلى فضاءات الاتصال بين المدرسين.
    Close collaboration had thus been established between teachers and welfare workers, and positive results had been achieved. UN وهكذا وجد تعاون وثيق بين المدرسين والمسؤولين عن الشؤون الاجتماعية وتحققت نتائج ايجابية كثيرة.
    These help mainly at information meetings and discussions between teachers, parents and pupils by providing translation and intercultural mediation. UN وتتدخل هذه الفئة بالدرجة الأولى عند عقد اجتماعات لتقديم المعلومات وإجراء مقابلات بين المدرسين والمدرسات، وبين آباء الطلاب وأمهاتهم والطلاب، لتلبية احتياجات الترجمة والوساطة فيما بين الثقافات.
    These help mainly at information meetings and discussions between teachers, parents and pupils by providing translation and intercultural mediation. 4. Awareness campaigns UN وتتدخل هذه الفئة بالدرجة الأولى عند عقد اجتماعات لتقديم المعلومات وإجراء مقابلات بين المدرسين والمدرسات، وبين آباء الطلاب وأمهاتهم والطلاب، لتلبية احتياجات الترجمة والوساطة فيما بين الثقافات.
    Teachers receive allowances from the Administration according to their academic and professional training, which reduce the differences in salary between teachers in official schools and in private schools. UN وتمنح اﻹدارة بدلات للمدرسين وفقاً لمستوى خبرتهم الجامعية والمهنية مما يقلل من فروق اﻷجور بين المدرسين في المدارس الحكومية والمدرسين في المدارس الخاصة.
    The process of the above work is discussed between school principal, teachers and community; between teachers and students; between students, parents and family members by reporting to teachers and classmates every Thursday. UN وتناقش عملية العمل الوارد أعلاه في ما بين مدراء المدارس، وبين المدرسين والمجتمع المحلي؛ وفي ما بين المدرسين والطلاب؛ وفي ما بين الطلاب، والآباء، وأفراد الأسرة، وذلك من خلال إفادة المدرسين وزملاء الدراسة جميع كل يوم خميس.
    In cases of disputes that arise between teachers and students, the latter get interrogated in the absence of the teacher that have submitted the complaint. UN وفي حال نشوب خلاف بين المعلم الرسمي وأحد التلامذة، يتم استجواب هذا الأخير في غياب المعلم قدم الشكوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد