ويكيبيديا

    "between the ages of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذين تتراوح أعمارهم بين
        
    • بين سن
        
    • تتراوح أعمارهن بين
        
    • من سن
        
    • الذين تتراوح أعمارهم ما بين
        
    • ممن تتراوح أعمارهم بين
        
    • المتراوحة أعمارهم بين
        
    • بين عمر
        
    • تتراوح أعمارهن ما بين
        
    • يتراوح عمره بين
        
    • الذين تتراوح أعمارهم من
        
    • من عمر
        
    • لمن تتراوح أعمارهم بين
        
    • من الفئة العمرية
        
    • في الفئة العمرية من
        
    It is oriented toward children between the ages of eight and 14, though it has succeeded in becoming a magazine for the entire family. UN ورغم أن المجلة موجهة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و14 عاماً إلا أنها نجحت في التحول إلى مجلة لكل الأسرة.
    Nearly 11 per cent of the population between the ages of 15 and 49, including 22 per cent of pregnant women, is infected. UN فما يقارب 11 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 سنة، و22 في المائة منهم من الحوامل، مصابون.
    People between the ages of 19 and 25 account for the largest percentage of victims of sexual harassment. UN ويشكّل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 19 و25 عاماً أكبر نسبة مئوية من ضحايا التحرش الجنسي.
    However, between the ages of 20 and 49 men have participation rates of close to 100 per cent, while the rates for women are barely 70 per cent. UN غير أنه فيما بين سن ٢٠ و ٤٩ تقترب معدلات مشاركة الرجل من ١٠٠ في المائة، في حين تبلغ معدلات المرأة ٧٠ في المائة فقط.
    Some 250 million children between the ages of 5 and 14 years are involved in child labour. UN وهناك نحو ٢٥٠ مليون طفل بين سن ٥ و ١٤ سنة ينخرطون في عمل اﻷطفال.
    Within the framework of this survey, women between the ages of 16 and 75 were questioned as to their experience with violence. UN وفي إطار تلك الدراسة الاستقصائية جرى سؤال النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 75 سنة عن تجاربهن مع العنف.
    Persons between the ages of 16 and 18 years UN الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٦ و١٨ عاماً
    39. Education is free and compulsory in the British Virgin Islands for children between the ages of 5 and 16 years. UN 39 - التعليم في جزر فرجن البريطانية مجاني وإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما.
    Children between the ages of 5 and 12 years attend primary school. UN ويلتحق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 12 سنة بالمدارس الابتدائية.
    All children in Sweden between the ages of 7 and 16 are required to attend school, and have the right to education free of charge in the nine-year compulsory school system. UN يقتضي من جميع الأطفال في السويد الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و16 سنة الذهاب إلى المدرسة، ولهم الحق في التعليم المجاني ضمن نظام التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    It is mandatory for all children between the ages of five to sixteen to have formal education. UN والتعليم الرسمي إلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين خمس سنوات وست عشرة سنة.
    Over 20 per cent of Africa's population is between the ages of 15 and 24. UN ويوجد ما يزيد على 20 في المائة من السكان الأفارقة الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة.
    Children between the ages of 5 and 12 years attend primary school. UN ويلتحق الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 12 سنة بالمدارس الابتدائية.
    Education is compulsory between the ages of five and sixteen. UN ويكون التعليم إلزاميا بين سن 5 و 16 سنة.
    Education is free and compulsory for children between the ages of 6 and 16. UN والتعليم مجاني وإلزامي للأطفال بين سن 6 سنوات و 16 سنة.
    Education is free and compulsory for children between the ages of 5 and 15. UN والتعليم مجاني وإجباري للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن الخامسة والخامسة عشرة.
    Three girls between the ages of 4 and 7 years were killed, and a 12-year-old girl was injured. UN وقُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 4 و 7 سنوات، وأُصيبت فتاة عمرها 12 عاما بجروح.
    The Education Act of 1999 governs the education system and makes education compulsory for all between the ages of five and fifteen. UN وينظم قانون التعليم لعام 1999 نظام التعليم وينص على إلزامية التعليم للجميع من سن خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.
    According to the Act on Protection of Children and Youths from Sexual Violence, when children between the ages of 13 and 19 are raped, the victim's complaint is not required to prosecute the offender. UN أُلغي في جانب منه، ويفيد القانون المتعلق بحماية الطفولة والشباب من العنف الجنسي حين يتعرض الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 13 و19 سنة للاغتصاب أن تقديم الدعوى لا يكون شرطاً لمقاضاة الجاني.
    A comprehensive survey was conducted, i.e. as many young people as possible between the ages of 12 and 19 were questioned. UN وأُجريت دراسة استقصائية شاملة، تم فيها سؤال أكبر عدد ممكن من الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 19 سنة.
    AIDS is now among the leading causes of death in persons between the ages of 25 to 49. UN ويمثل الإيدز حاليا أحد الأسباب الرئيسية لوفاة الأشخاص المتراوحة أعمارهم بين 25 و 49 سنة.
    The project empowers adolescents between the ages of 10 and 24 years with relevant information about their own sexuality. UN ويمكن المشروع المراهقين بين عمر 10 سنوات و 24 سنة من الحصول على معلومات مفيدة لتوجههم الجنسي.
    The most heavily affected group were women between the ages of 15 and 29. UN وكانت النساء اللائي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 29 عاما أكثر الفئات تضررا.
    We are looking for a man from Dharavi between the ages of 25 to 45 whom we'd most likely consider to be a power reassurance offender. Open Subtitles نحن نبحث عن رجل من دهرافي يتراوح عمره بين 25 و 45 عاماً و الذي من المرجح نحن تعبره مجرم يعيد تأكيد سلطته
    In 2007, a total of 5.5 million young people between the ages of 15 to 24 lived with HIV. UN وفي عام 2007، بلغ مجموع المصابين بالفيروس 5.5 مليون من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 24 عاما.
    Children taking solids to supplement breast milk between the ages of six and nine months: 45 per cent; UN :: نسبة الأطفال الذين يتناولون أغذية مكملة لحليب الأم من عمر 6-9 شهور 45 في المائة.
    24. In Anguilla, education is free and compulsory between the ages of 5 and 17 years, benefiting some 2,700 pupils. UN 24 - إن التعليم في أنغيلا مجاني وإلزامي لمن تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و 17 سنة، مما يعود بالنفع على زهاء 700 2 طالب.
    Young people between the ages of 15 and 29 represent more than 30 per cent of Qatar's population. UN يمثل الشباب في دولة قطر من الفئة العمرية بين 15 و 29 عاما أكثر من 30 في المائة من مجموع السكان.
    This growth was due primarily to increases in the female labour force, and in particular to higher participation rates for women between the ages of 25 and 50. UN وتعود هذه الزيادة أساسا إلى السكان الناشطين من النساء: وينجم ذلك في الواقع عن زيادة اﻷنشطة المهنية للمرأة في الفئة العمرية من ٢٥ إلى ٥٠ عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد