ويكيبيديا

    "between the bank" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البنك
        
    • بين المصرف
        
    • بين كشف الحسابات المصرفية
        
    Those regular exchanges resulted in a ground-breaking agreement between the Bank and the Central African Republic configuration to strengthen their cooperation. UN وأسفرت تلك التبادلات المنتظمة عن اتفاق رائد بين البنك وتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى لتعزيز تعاونهما.
    This option could be operationalized through discussions between the Bank and its client countries, with or without encouragement from the Parties to the Protocol. UN ويمكن تنفيذ هذا الخيار عن طريق إجراء مناقشات بين البنك وبلدانه العميلة، مع تشجيع من الأطراف في البروتوكول أو بدون هذا التشجيع.
    A dialogue has already been initiated between the Bank and the United Nations Development Group, with a first exploratory meeting held in early 1998. UN وقد بدأ بالفعل حوار بين البنك والمجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، بعقد اجتماع استكشافي أول في مطلع عام ١٩٩٨.
    orderly, continuous and easy way of conducting operations and relations between the Bank and the customer. UN 1 - طريقة منظمة ومستمرة وسهلة لإجراء العمليات والعلاقات بين المصرف والزبون.
    Use of funds from client's account for the purpose not usual or already included into the arrangement between the Bank and its client; UN 4 - استعمال الأموال من حساب الزبون لغرض غير معتاد أو مدرج في الاتفاق الذي بين المصرف وزبونه؛
    99. The Board observed that 12 accounts had unexplained or uncorrected differences between the Bank confirmation statement as at 31 December 2009 and the closing balance in the general ledger of UNHCR. UN 99- ولاحظ المجلس أن 12 حساباً تضمنت فروقا لم توضّح أو تصحّح وذلك بين كشف الحسابات المصرفية الموثق الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 والرصيد الختامي في دفتر الأستاذ العام للمفوضية.
    34. The CDF can be viewed as a manifestation of an emerging policy convergence between the Bank and the United Nations. UN ٣٤ - ويمكن النظر إلى اﻹطار الشامل للتنمية باعتباره من تجليات تلاقي السياسات الناشئ بين البنك الدولي واﻷمم المتحدة.
    In many areas, cooperation between the Bank and the United Nations has actually expanded, including at the country level. UN وفي العديد من المجالات، اتسع التعاون بين البنك والأمم المتحدة في واقع الأمر، بما في ذلك على الصعيد القطري.
    Closer future collaboration may be based on negotiated cooperation agreements between the Bank and the United Nations entities. UN ويمكن أن يستند التعاون الأوثق في المستقبل إلى اتفاقات للتعاون يجري التفاوض بشأنها بين البنك وكيانات الأمم المتحدة.
    These dialogues enable a constructive exchange of ideas to take place between the Bank and the Fund and their member countries. UN ويتسنى من خلال هذه الحوارات تبادل الأفكار بصورة مثمرة بين البنك والصندوق والبلدان الأعضاء فيهما.
    Social development and human resource development are two of the areas in which cooperation between the Bank and the Fund is expanding. UN ومن المجالات التي يتسع فيها نطاق التعاون بين البنك والصندوق التنمية الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية.
    A significant degree of functional similarity did indeed exist between the Bank and the common system; overstressing the similarity was not, however, seen as helpful. UN وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد.
    A significant degree of functional similarity did indeed exist between the Bank and the common system; overstressing the similarity was not, however, seen as helpful. UN وتبين بالفعل وجود درجة كبيرة من التشابه الوظيفي بين البنك الدولي والنظام الموحد.
    These visits laid the basis for the active relationship between the Bank and Lebanon that is currently being developed. UN وأرست هذه الزيـارات أساسا العلاقة النشطة بين البنك ولبنان ويجري تنميتها حاليا.
    He says that there's no connection between the Bank and the armored car company. Open Subtitles انه يقول أنه لا يوجد اتصال بين البنك وشركة السيارات المدرعة.
    In order to facilitate closer cooperation between the Bank and OAU, particularly on economic issues, the Bank appointed a regional liaison officer at Addis Ababa. UN ولتيسير قيام تعاون أوثق بين البنك ومنظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما بشأن القضايا الاقتصادية، قام البنك بتعيين موظف للاتصال اﻹقليمي في أديس أبابا.
    However, the transaction between the Bank of the NGO, the Co-operative, and the Chase Bank account of the publisher, Monthly Review Press, could not be carried out because OFAC seized the funds and demanded that CSC describe its relationship with Cuba. UN غير أنه تعذر إبرام الصفقة بين البنك الممثل للمنظمة غير الحكومية، والتعاونية، وحساب دار مونثلي ريفيو في بنك تشيس لأن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية منع صرف الأموال اللازمة وطالب المنظمة غير الحكومية بتفسيرات بشأن علاقاتها مع كوبا.
    orderly, continuous and easy way of conducting operations and relations between the Bank and the customer. UN 1 - طريقة منظمة ومستمرة وسهلة لإجراء العمليات وإقامة العلاقات بين المصرف والعملاء.
    an agreement must be reached between the Bank and the specialized company enabling the bank to check the performance of the due diligence review performed by the company during any stage of this review; UN 4 - يجب التوصل إلى اتفاق بين المصرف وبين الشركة المتخصصة لتمكين المصرف من تدقيق أداء استعراض الحيطة الواجبة الذي تجريه الشركة أثناء أيّ مرحلة من مراحل هذا الاستعراض؛
    an agreement must be reached between the Bank and the specialized company enabling the bank to check the performance of the due diligence review performed by the company during any stage of this review; UN 4 - يجب التوصل إلى اتفاق بين المصرف والشركة المتخصصة يمكن المصرف من تقييم أداء إجراءات التحقق الواجب التي تقوم بها الشركة خلال أي مرحلة من تلك الإجراءات؛
    With regard to the former, a loan agreement between the Bank and the Government was signed in December 2013, providing funding of Euro114 million. UN ففي ما يتعلق بالمدينة الأولى، تم التوقيع على اتفاق إقراض بين المصرف والحكومة في كانون الأول/ديسمبر 2013، يتم بموجبه توفير أموال بمبلغ 000 000 114 يورو.
    99. The Board observed that 12 accounts had unexplained or uncorrected differences between the Bank confirmation statement as at 31 December 2009 and the closing balance in the general ledger of UNHCR. UN 99 - ولاحظ المجلس أن 12 حساباً تضمنت فروقا لم توضّح أو تصحّح وذلك بين كشف الحسابات المصرفية الموثق الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 والرصيد الختامي في دفتر الأستاذ العام للمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد