ويكيبيديا

    "between the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين اللجنة
        
    • بين لجنة
        
    • بين المفوضية
        
    • الفاصلة بين ارتكاب
        
    • بين مفوضية
        
    • بين هذه اللجنة
        
    • وبين اللجنة
        
    • بين أعمال اللجنة
        
    • بين عمل اللجنة
        
    • بين مقر اللجنة
        
    Liaison is required between the Commission and the Joint Political and Security Mechanism on opening of border crossings UN ويتعين إقامة قنوات اتصال بين اللجنة الحدودية المشتركة والآلية السياسية والأمنية المشتركة بشأن فتح المعابر الحدودية
    The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. UN ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية.
    That approach encouraged direct dialogue between the Commission and the departments and allowed for the greatest flexibility. UN وذلك النهج شجع على الحوار المباشر بين اللجنة المذكورة والإدارات وسمح بأقصى قدر من المرونة.
    Thus, there is no need for a separate cooperation agreement between the Commission and the Syrian Arab Republic. UN واستنادا إلى ذلك، ليست هناك حاجة إلى إبرام اتفاق تعاون مستقل بين اللجنة والجمهورية العربية السورية.
    In that connection he recommended closer coordination between the Commission for Social Development and the Commission on Sustainable Development. UN وفــي هذا الصدد أوصى بوجود تنسيق أوثق بين لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة التنمية المستدامة.
    Council members were appreciative of this type of exchange, which created a new interface between the Commission and the Council. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لهذا النوع من الحوار الذي يمثل وصلة بينية جديدة بين اللجنة والمجلس.
    Notwithstanding its strained capacity, the Office has also been an essential link between the Commission and the operational entities within and outside the United Nations system. UN وعلى الرغم من شدة الوطأة على قدرة المكتب، فقد مثّل حلقة وصل هامة جدا بين اللجنة والكيانات التشغيلية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Those briefings helped to deepen understanding of the synergy between the Commission and the Fund in the countries on the Commission's agenda. UN وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The relationship between the Commission and the judiciary, however, has experienced some difficulties. UN بيد أن العلاقة بين اللجنة والسلطة القضائية شهدت بعض الصعوبات.
    In the ICSC secretariat Mr. Rhodes facilitated an environment that fostered internal teamwork and a collaborative framework for dialogue between the Commission and its interlocutors. UN ويسّر السيد رودس في أمانة اللجنة توفير بيئة تعزز العمل الجماعي الداخلي وإطار عمل تعاوني للحوار بين اللجنة ومحاوريها.
    The Rio Group supported a more interactive debate and a closer working relationship between the Commission and the Sixth Committee. UN وأشارت إلى أن مجموعة ريو تؤيد نقاشا أكثر تفاعلا وعلاقة عمل أوثق بين اللجنة واللجنة السادسة.
    A directive on cooperation between the Commission and the NCAs for the application of community competition law was adopted. UN واعتمد توجيهاً خاصاً بالتعاون بين اللجنة والسلطات الوطنية المعنية بالمنافسة لتطبيق قانون
    The idea of the future collaborative work between the Commission and UNAMID, utilizing quick-impact projects as a confidence-building mechanism to support collective compensation, was also discussed UN ونوقشت أيضا فكرة العمل التعاوني المستقبلي بين اللجنة والعملية، باستخدام المشاريع السريعة الأثر، باعتبارها آلية لبناء الثقة من أجل دعم عملية التعويض الجماعي
    The European Union would welcome a more structured relationship, including increased interaction, between the Commission and the Security Council. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة العلاقة المنظمة، بما في ذلك زيادة التفاعل، بين اللجنة ومجلس الأمن.
    The synergy between the Commission and the Fund extends to the necessary interrelation and interaction with international and regional bodies. UN ويمتد التآزر بين اللجنة والصندوق إلى العلاقات المتبادلة والتفاعل الضروري مع الهيئات الدولية والإقليمية.
    In order to achieve all those aims, active cooperation between the Commission and the Secretariat was essential. UN وبغية تحقيق كل هذه الأهداف، من الضروري وجود تعاون فعّال بين اللجنة والأمانة.
    In terms of the IAEA, I would not see at all any kind of competitive relationship between the Commission and the IAEA. UN وفيما يتعلق بالوكالة الدولية للطاقة الذرية، لا أرى مطلقاً أي نوع من العلاقة التنافسية بين اللجنة وبين الوكالة.
    Noting also the importance of further cooperation between the Commission and subregional organizations, and the need to achieve synergies and build effective partnerships, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    Promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    Promoting coordination and alignment of decisions between the Commission on Narcotic Drugs and the Programme Coordinating Board of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS UN التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه
    However, close contacts between the Commission and NCAs help the authorities to address this problem. UN بيد أن الاتصالات الوثيقة بين المفوضية والسلطات الوطنية المعنية بالمنافسة تساعد السلطات على حل هذه المشكلة.
    51. Internationally there is a consensus that for children in conflict with the law the time between the Commission of the offence and the final response to this act should be as short as possible. UN 51- تتفق الآراء دولياً على أن الفترة الفاصلة بين ارتكاب الجريمة والتصدي لهذا الفعل نهائياً ينبغي أن تكون أقصر ما يمكن فيما يخص الأطفال المخالفين للقانون.
    Consultations between the Commission of the African Union and the General Secretariat of the Economic Community of Central African States UN مشاورات بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا
    The relationship between the Commission and the Committee, which represented the Governments of Members States, was therefore fundamental to the future work of the Commission. UN وبناء على ذلك، تعتبر العلاقة بين هذه اللجنة واللجنة السادسة، التي تمثل حكومات الدول اﻷعضاء، علاقة أساسية بالنسبة ﻷعمال اللجنة المقبلة.
    There was also a need for a more fluid exchange between the Commission and the Sixth Committee. UN ومضت قائلة إن هناك حاجة أيضا إلى مزيد من التفاعل المرن بين لجنة القانون الدولي وبين اللجنة السادسة.
    The Commission's decision to reorganize its programme of work into two-year implementation cycles and to adopt guidelines for improving coordination between the Commission and the secretariats of the conventions on environmental protection represented a step forward. UN ومن الخطوات التي اتُخذت من أجل التقدم إلى الأمام، إعادة تنظيم برنامج عمل اللجنة في دورات تمتد كل منها سنتين، ووضع توجيهات تتعلق بتحسين التنسيق فيما بين أعمال اللجنة وأعمال أمانات الاتفاقيات المتصلة بحماية البيئة.
    Consequently, there was merit in increasing the synergies between the Commission's work and the annual ministerial review. UN وهناك بالتالي أسباب وجيهة لزيادة التفاعل بين عمل اللجنة والاستعراض الوزاري السنوي.
    Furthermore, an evaluation of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) fostered closer working relations between the Commission's headquarters and its subregional offices. UN وعلاوة على ذلك، عزز تقييم للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ علاقات عمل أوثق بين مقر اللجنة ومكاتبها دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد