During the course of the year, a number of initiatives have been taken as regards co-operation between the Convention secretariat and the Global Mechanism. | UN | واتخذ خلال السنة، عدد من المبادرات فيما يتعلق بالتعاون بين أمانة الاتفاقية والآلية العالمية. |
A host country agreement between the Convention secretariat and the Government of Turkey is to be signed in coming months. | UN | وسيتم توقيع اتفاق البلد المضيف بين أمانة الاتفاقية وحكومة تركيا في الشهور القادمة. |
It is anticipated that an appropriate conference agreement will be concluded between the Convention secretariat and the Government of Japan. | UN | ومن المتوقع أن يتم إبرام اتفاق مناسب بشأن المؤتمر بين أمانة الاتفاقية وحكومة اليابان. |
Following consultations between the Convention secretariat and the GEF secretariat a draft Memorandum of Understanding has been prepared for consideration by the SBI at its first session. | UN | وبعد مشاورات بين أمانة الاتفاقية وأمانة المرفق تم إعداد مشروع مذكرة تفاهمي لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها اﻷولى. |
The Executive Secretary further initiated partnership agreements with relevant stakeholders within the United Nations system, starting with the conclusion of a memorandum of understanding between the Convention secretariat and the Economic Commission for Africa (ECA). | UN | كذلك باشر الأمين التنفيذي إقامة اتفاقات شراكة مع أصحاب المصلحة المعنيين داخل منظومة الأمم المتحدة، بدءا بإبرام مذكرة تفاهم بين أمانة الاتفاقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
As a first step, we envisage a collaborative programme between the Convention secretariat and parties and the United Nations International Strategy for Disaster Reduction and its participating countries. | UN | وفي خطوة أولى، نتصور إنشاء برنامج تعاوني بين أمانة الاتفاقية والأطراف واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث والبلدان المشاركة فيها. |
Higher priority must therefore be accorded to the Convention, particularly through greater collaboration between the Convention secretariat and the Global Mechanism and increased financial, scientific and technical support for its implementation. | UN | لذلك شدد على إيلاء أولوية أعلى إلى الاتفاقية، وخاصة من خلال تعاون أكبر بين أمانة الاتفاقية واﻵلية العالمية، مع زيادة الدعم المالي والعلمي والتقني بغرض تنفيذها. |
A number of measures have already been taken to enhance such cooperation, including the agreement of memoranda of cooperation between the Convention secretariat and the secretariats of certain other biological diversity-related conventions. | UN | وقد تم بالفعل اتخاذ عدد من اﻹجراءات لتعزيز مثل هذا التعاون. شملت اتفاقات مذكرات تعاون بين أمانة الاتفاقية وأمانات اتفاقيات أخرى معينة معنية بالتنوع البيولوجي. |
" 2. Approves the institutional linkage between the Convention secretariat and the United Nations, in accordance with the offer made by the Secretary-General and as accepted by the Conference of the Parties at its first session; | UN | " ٢ - توافق على الربط المؤسسي بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة، وفقا للعرض المقدم من اﻷمين العام وحسبما وافق عليه مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى؛ |
In conclusion, he welcomed the close and cooperative relationship that existed between the Convention secretariat and the GEF secretariat and expressed the hope that the Conference of the Parties would consider taking the necessary steps to give definitive status to the GEF as the operating entity of the financial mechanism. | UN | وختاما رحﱠب بالعلاقة الوثيقة التعاونية الموجودة بين أمانة الاتفاقية وأمانة المِرفق وأعرب عن أمله في أن ينظر مؤتمر اﻷطراف في الخطوات اللازمة ﻹعطاء مركز محدﱠد نهائي لمرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان التنفيذي لﻵلية المالية. |
25. With respect to working arrangements between the Convention secretariat and GEF, consultations have continued between the respective secretariats on the preparation of the draft memorandum of understanding called for by the Conference of the Parties. | UN | 25 - وفيما يتعلق بالترتيبات بين أمانة الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية، تواصلت المشاورات بين الأمانتين المعنيتين بشأن إعداد مشروع مذكرة التفاهم التي طالب بها مؤتمر الأطراف. |
The launch ceremony was followed by short seminars addressing land degradation issues in North America and the signing of a letter of intent between the Convention secretariat and the university to work closely on future research into desertification. | UN | وتلت حفلة الاستهلال حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل. |
The launch ceremony was followed by short seminars addressing land degradation issues in North America and the signing of a letter of intent between the Convention secretariat and the university to work closely on future research on desertification. | UN | وتلت حفلة التدشين حلقات دراسية قصيرة تناولت قضايا تدهور الأراضي في أمريكا الشمالية وتوقيع رسالة للإفصاح عن النية بين أمانة الاتفاقية والجامعة من أجل التعاون الوثيق على إجراء بحوث عن التصحر في المستقبل. |
The Parties had also emphasized the need to implement the measures agreed at the seventh session to strengthen the capacities of developing countries to address the challenges posed by climate change. An informal mechanism had been established between the Convention secretariat and key intergovernmental organizations, including GEF and its implementing agencies which delivered capacity-building support to the Parties. | UN | وأضافت أن الأطراف أكّدوا من قبل على ضرورة تنفيذ تدابير متفق عليها في الدورة السابعة من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية على مواجهة التحديات التي يمثلها تغيُّر المناخ، وأنشئت آلية غير رسمية بين أمانة الاتفاقية والمنظمات الرئيسية الحكومية الدولية بما فيها مرفق البيئة العالمي ووكالاته التنفيذية التي تقدِّم دعماً للأطراف في بناء القدرات. |
66. He asked the Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification whether the draft memorandum of agreement between the Convention secretariat and the GEF would be ready for the next Conference of Parties to the Convention. | UN | 66 - وثمة سؤال للأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن ما إذا كان مشروع مذكرة الاتفاق بين أمانة الاتفاقية ومرفق البيئة العالمية سيكون مُعدَّا من أجل المؤتمر المقبل للأطراف في الاتفاقية. |
It was prepared in response to the request by the Conference of Parties to the Convention to Combat DesertificationDecision 23/COP.1 of the Conference of Parties to the Convention to Combat Desertification at its first meeting, Rome, Italy, October 1997. at its first meeting, and under a contract between the Convention secretariat and UNEP, as the principal contractor, and subsequent subcontracts with other consortium members. | UN | وقد أعد هذا التقرير استجابة لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر(1) في اجتماعها الأول، وبموجب عقد بين أمانة الاتفاقية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه المتعاقد الرئيسي والعقود الفرعية التالية التي أبرمها مع أعضاء الائتلاف الآخرين. |
8. Requests the Secretary-General, taking into account the institutional linkage and related administrative arrangements between the Convention secretariat and the United Nations Secretariat, to facilitate the implementation of decision 23 of the Conference of the Parties at its seventh session pertaining to the introduction of the euro as the budget and accounting currency of the Convention; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، واضعا في اعتباره الصلة المؤسسية والترتيبات الإدارية ذات الصلة بين أمانة الاتفاقية والأمانة العامة للأمم المتحدة، بتيسير تنفيذ المقرر 23 لمؤتمر الأطراف في دورته السابعة بشأن استخدام اليورو كعملة في الميزانية والمحاسبة بالنسبة للاتفاقية(5)؛ |
8. Requests the Secretary-General, taking into account the institutional linkage and related administrative arrangements between the Convention secretariat and the United Nations Secretariat, to facilitate the implementation of decision 23 of the Conference of the Parties at its seventh session pertaining to the introduction of the euro as the budget and accounting currency of the Convention; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، آخذا في اعتباره الصلة المؤسسية والترتيبات الإدارية المتصلة بذلك بين أمانة الاتفاقية والأمانة العامة للأمم المتحدة، بتيسير تنفيذ المقرر 23 لمؤتمر الأطراف المتخذ في دورته السابعة بشأن استخدام اليورو كعملة للميزانية والمحاسبة لأغراض الاتفاقية(5)؛ |
307. It was also decided that activities associated with the programme were to be cost-effective and efficient. Duplication of efforts would be avoided and harmonization of respective programmes of work would be pursued through strong coordination between the Convention secretariat and other relevant bodies, in particular the list of partner organizations mentioned in decision II/10, paragraph 13, and the Convention on Wetlands. | UN | ٣٠٧ - وتقرر أيضا أن تكون اﻷنشطة ذات الصلة بالبرنامج فعالة من حيث التكاليف ومؤثرة وسيتم تفادي الازدواجية في الجهود كما ستتم المواءمة بين برامج العمل المعنية من خلال زيادة التنسيق بين أمانة الاتفاقية والهيئات ذات الصلة اﻷخرى، ولا سيما قائمة المنظمات الشريكة الواردة في الفقرة ١٣ من المقرر ثانيا/١٠ واتفاقية اﻷراضي الرطبة. |
Furthermore, by decision 17/CP.4, paragraph 13, the COP took note of the cooperation between the Convention secretariat and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the Convention on Biological Diversity, and invited the Executive Secretary to consult with the heads of the secretariats of those Conventions and report to the SBI at its eleventh session. | UN | وفضلاً عن ذلك أحاط مؤتمر الأطراف علماً في الفقرة 13 من المقرر 17/م أ-4، بالتعاون بين أمانة الاتفاقية وأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، ودعا الأمين التنفيذي إلى التشاور مع رئيسي أمانتي هاتين الاتفاقيتين وتقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة. |