ويكيبيديا

    "between the counter-terrorism committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين لجنة مكافحة الإرهاب
        
    Information not in the public domain about interaction between the Counter-Terrorism Committee and Governments was encouraging. UN والمعلومات غير المتداولة في الأوساط العامة بشأن التفاعل بين لجنة مكافحة الإرهاب والحكومات تدعو للتشجيع.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude for the continuing cooperation between the Counter-Terrorism Committee and the Government of Israel. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن امتناني على التعاون المتواصل بين لجنة مكافحة الإرهاب وحكومة إسرائيل.
    On the cooperation between the Counter-Terrorism Committee and other counter-terrorism related subsidiary bodies, it is our view that CTED should develop new mechanisms and practices with a view to strengthening such cooperation. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب وغيرها من الهيئات الفرعية المعنية بمكافحة الإرهاب المتصلة بها، نرى أنه ينبغي للمديرية أن تضع آليات وممارسات جديدة من أجل تعزيز هذا التعاون.
    The strengthening of cooperation had also taken the form of letters sent to those organizations, a fact that had contributed to improving channels of communication between the Counter-Terrorism Committee and the organizations. UN كما اتخذ تعزيز التعاون شكل رسائل وجهت إلى تلك المنظمات، مما أسهم في تحسين سبل الاتصال بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات.
    It called for closer cooperation and coordination between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN كما تدعو حكومته إلى توثيق التعاون والتنسيق بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    3. Improving institutional links between the Counter-Terrorism Committee and international, regional and subregional organizations, and among such organizations; UN 3 - تحسين الروابط المؤسسية بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، وفيما بيـن هذه المنظمات؛
    We hope that these structural reforms will help strengthen the operational coordination between the Counter-Terrorism Committee and Governments, thus improving the impact of the Committee's work. UN ونأمل أن تساعد هذه الإصلاحات الهيكلية على تعزيز التنسيق التنفيذي بين لجنة مكافحة الإرهاب والحكومات، مما يحسن تأثير عمل اللجنة.
    We highly commend the interaction between the Counter-Terrorism Committee and States Members in implementing resolution 1373 (2001). UN ونثني كثيرا على التفاعل بين لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء في تنفيذ القرار 1373 (2001).
    It was in favour of strengthening cooperation between the Counter-Terrorism Committee and regional and subregional organizations with a view to avoiding overlapping and waste. UN وإضافة إلى ذلك فهي تؤيد تعزيز التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتجنب إضاعة الجهود وازدواجية العمل.
    V. Cooperation between the Counter-Terrorism Committee and international, regional and subregional organizations UN خامسا - التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Moreover, there had been initiatives to ensure adequate coordination between the Counter-Terrorism Committee and the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك مبادرات لكفالة وجود التنسيق الكافي بين لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999).
    Building upon the 6 March 2003 meeting between the Counter-Terrorism Committee and regional organizations, to identify specific roles and responsibilities for regional and functional organizations that emphasize their strengths while avoiding the duplication of effort; UN Ο على أساس اجتماع 6 آذار/مارس 2003 بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الإقليمية، تحديد الدور والمسؤوليات المعينة للمنظمات الإقليمية والوظيفية بالتشديد على مواطن قوتها مع تلافي التداخل؛
    The importance of effective coordination between the Counter-Terrorism Committee, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and UNODC for effective monitoring and compliance by Member States was emphasized. UN وتم التأكيد على أهمية التنسيق الفعال بين لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمــة مــن أجل الرصد والامتثال الفعليين من قِبل الدول الأعضاء.
    (iii) Further develop strengthening cooperation between the Counter-Terrorism Committee and the Committee established under Security Council resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban; UN ' 3` مواصلة تطوير تعزيز التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة والطالبان؛
    In order to attain those general objectives, the Committee will increase its work relating to technical assistance and will strengthen its cooperation with international organizations in accordance with the follow-up action plan adopted following the special meeting that was held on 6 March 2003 between the Counter-Terrorism Committee and international organizations. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستزيد اللجنة من حجم أعمالها المتعلقة بتقديم المساعدة التقنية المشار إليها وستعزز تعاونها مع المنظمات الدولية التي وافقت على خطة المتابعة، التي اعتمدت خلال الاجتماع الخاص المعقود في 6 آذار/مارس 2003 بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الدولية.
    The Office participated in a meeting in Vienna in March 2004, co-hosted by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and OSCE, on improving cooperation between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and regional organizations. UN وشاركت المفوضية في اجتماع عقد في فيينا في آذار/مارس 2004، واشترك في استضافته مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتناول موضوع تحسين التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    The Office participated in a meeting in Vienna in March 2004, cohosted by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and OSCE, on improving cooperation between the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and regional organizations. UN وشاركت المفوضية في اجتماع عقد في فيينا في آذار/مارس 2004، واشترك في استضافته مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وتناول موضوع تحسين التعاون بين لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    In the declaration annexed to its resolution 1456 (2003), the Security Council had stressed the need for closer cooperation between the Counter-Terrorism Committee and regional and subregional organizations, and in that regard, the European Union reiterated its strong support for that Committee and its work. UN وإن مجلس الأمن في الإعلان المرفق بقراره 1456 (2003) أكد على ضرورة وجود تعاون أوثق بين لجنة مكافحة الإرهاب والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وكرر تأكيد الاتحاد الأوروبي دعمه لهذه اللجنة وعملها.
    In this context, the Committee recalls that in July 2003, it issued a press release (SC/7827) explaining the basic difference between the Counter-Terrorism Committee and the Al-Qaida Taliban sanctions Committee. UN وفي هذا السياق، تذكر اللجنة بأنها أصدرت في تموز/يوليه 2003 نشرة صحفية (SC/7827) توضح الفرق الأساسي بين لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    63. He drew attention to the need for closer and more effective cooperation between the General Assembly and the Security Council and welcomed the growing interaction between the Counter-Terrorism Committee and Member States. His Government intended to strengthen its own counter-terrorism efforts in the future. UN 63 - واختتم بتوجيه الانتباه إلى ضرورة قيام تعاون أكثر وثاقة وفعالية بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، ورحب بالتفاعل المتنامي بين لجنة مكافحة الإرهاب والدول الأعضاء، وأكد اعتزام حكومته تعزيز جهودها المستقبلية في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد