ويكيبيديا

    "between the different bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين مختلف الهيئات
        
    • بين الهيئات المختلفة
        
    These efforts are most welcome, but also warrant coordination between the different bodies in order to avoid duplication and overlap. UN ويجب الترحيب بهذه الجهود ولكن الأمر يتطلب أن يكون هناك تنسيق بين مختلف الهيئات من أجل تجنب الازدواجية والتداخل.
    At the same time, the lack of coordination between the different bodies and agencies was resulting in the loss of scarce resources. UN وفضلا عن ذلك، فإن نقص التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات يؤدي إلى فقدان الموارد المحدودة.
    10. With regard to coordination of programmes and policies, the Committee is concerned at the insufficient coordination between the different bodies and agencies working with and for children. UN ٠١- وفي ما يتعلق بالتنسيق بين البرامج والسياسات، تشعر اللجنة بالقلق إزاء التنسيق غير الكافي بين مختلف الهيئات والوكالات العاملة في وسط اﻷطفال ومن أجلهم.
    67. With regard to coordination of programmes and policies, the Committee is concerned at the insufficient coordination between the different bodies and agencies working with and for children. UN ٧٦- وفي ما يتعلق بالتنسيق بين البرامج والسياسات، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات العاملة في وسط اﻷطفال ومن أجلهم.
    That phrase outlines the relationship between the different bodies. UN وتبيّن هذه الجملة العلاقة بين الهيئات المختلفة.
    Synergies should be encouraged between the different bodies involved in combating those activities, and best practices and technical assistance programmes should be promoted. UN وينبغي تشجيع التضافر بين مختلف الهيئات التي تقوم بمكافحة تلك الأنشطة كما ينبغي تعزيز أفضل الممارسات وبرامج المساعدة التقنية.
    Like many other countries, Fiji believed that it was time to rationalize the activities of the United Nations system with a view to achieving greater and more effective coordination between the different bodies. UN وإن فيجي مثلها في ذلك مثل العديد من البلدان اﻷخرى ترى أن الوقت قد حان لترشيد أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بغية تحسين فعاليتها وتعزيز التعاون بين مختلف الهيئات.
    The Committee remains concerned that enhanced coordination is needed between the different bodies of the Government that contribute to the implementation and monitoring of the Convention through various strategies and plans. UN ولا تزال اللجنة قلقةً إزاء الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات الحكومية التي تسهم في تنفيذ الاتفاقية ورصدها من خلال استراتيجيات وخطط متعددة.
    313. With regard to coordination of programmes and policies, the Committee is concerned at the insufficient coordination between the different bodies and agencies working with and for children. UN 313- وفيما يتعلق بالتنسيق بين البرامج والسياسات، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية التنسيق بين مختلف الهيئات والوكالات العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    Furthermore, the Committee is concerned that existing financial resources provided to the " New Generation " programme are insufficient and that the coordination and cooperation between the different bodies is not fully effective. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق لأن الموارد المالية المخصّصة لتنفيذ برنامج " الجيل الجديد " غير كافية ولأن التنسيق والتعاون بين مختلف الهيئات لا يتسمان بالفعالية التامة.
    The Committee also stresses the need for a clear articulation in the relevant administrative instructions of roles and responsibilities for all the structures within the new mobility system in order to enable clear lines of responsibility and to minimize the risk of overlap between the different bodies. UN وتشدّد اللجنة أيضًا على الحاجة إلى تحديد واضح في الأوامر الإدارية ذات الصلة للأدوار والمسؤوليات في كل هياكل نظام التنقّل الجديد ليتّضح تسلسل المسؤوليات ويقلص احتمال التداخل بين مختلف الهيئات إلى حدّه الأدنى.
    8. The Committee recommends that the State party ensure a comprehensive and effective implementation of all policies regarding children throughout the country, including by strengthening coordination between the different bodies involved in the implementation of the Convention in order to ensure respect of its principles and provisions for all children within the State jurisdiction. UN 698- توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تنفيذ شامل وفعال لجميع السياسات المتعلقة بالأطفال في شتى أنحاء البلد، بوسائل تشمل تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات المعنية بتنفيذ الاتفاقية لضمان مراعاة مبادئ الاتفاقية وأحكامها بالنسبة لجميع الأطفال الخاضعين لولاية الدولة الطرف.
    24. Mr. Kushneruk (Ukraine) welcomed the strengthened institutional framework for sustainable development within the United Nations while stressing the need for coherence and coordination between the different bodies. UN 24 - السيد خوشنيروك (أوكرانيا): أعرب عن ترحيبه بالإطار المؤسسي المعزز للتنمية المستدامة في الأمم المتحدة، مشددا أيضا على ضرورة كفالة التماسك والتنسيق بين مختلف الهيئات.
    [Observation 2006; revision 2011] This draft guideline assumes a lack of competition among monitoring bodies, but it does not address the scenario of a difference in assessment between the different bodies and parties that can assess the permissibility of a reservation. UN [ملاحظات قدمت في عام 2006؛ ونقحت في عام 2011] إن مشروع المبدأ التوجيهي هذا يفترض غياب تزاحم اختصاصات الرقابة، ولكنه لا يتناول فرضية وجود اختلاف في التقييم بين مختلف الهيئات والجهات التي يمكن أن تنظر في جواز تحفظ ما.
    118. Projects and initiatives of this nature are important because they help to encourage cooperation and coordination between the different bodies with different responsibilities with respect to the Area, the high seas and activities carried out in these maritime spaces. UN 118 - وتتسم المشاريع والمبادرات التي هي من هذا القبيل بالأهمية لأنها تساعد على تشجيع التعاون والتنسيق بين الهيئات المختلفة ذات المسؤوليات المختلفة فيما يتعلق بالمنطقة وأعالي البحار والأنشطة المضطلع بها في هذه البيئات البحرية.
    Furthermore, it stressed that it was particularly encouraging to see that the rights of the child had paved the way for a constructive dialogue between the different bodies of the United Nations system, non-governmental organizations and the Committee in such a decisive field as that of information. UN وعلاوة على ذلك، أكدت أنه ﻷمــر مشجــع للغايـة أن تكـون حقوق الطفل قد مهدت السبيل لحوار بناء بين الهيئات المختلفة )١٠( E/CN.4/1990/39، المرفق. لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية واللجنة في مجال حاسم مثل مجال المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد