ويكيبيديا

    "between the economy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الاقتصاد
        
    • بين اقتصاد
        
    The initiative has further strengthened research on the links between the economy and housing and between the economy and finance. UN وساهمت المبادرة في زيادة تعزيز البحوث المتعلقة بالصلات القائمة بين الاقتصاد والإسكان وبين الاقتصاد والمالية.
    The initiative has further strengthened research on the links between the economy and housing and between the economy and finance. UN وكذلك أدت المبادرة إلى تقوية البحوث بشأن الروابط بين الاقتصاد والإسكان وبين الاقتصاد والمالية.
    First, the users' community has clearly expressed the needs for an agreed framework for measuring the interaction between the economy and the hydrological system. UN أولا أن دوائر المستعملين أبـدت بوضوح الحاجة إلى وجود إطار متفق عليه لقياس التفاعل بين الاقتصاد والنظام الهيدرولوجي.
    Meeting of experts to consider the relationship between the economy and the environment UN اجتماع خبراء للنظر في العلاقة بين الاقتصاد والبيئة.
    Understanding the interactions between the economy and the environment UN فهم التفاعلات بين الاقتصاد والبيئة
    It is about recognizing, understanding and acting on interconnections -- above all those between the economy, society and the natural environment. UN وهي تهدف إلى التعرف على الصلات التي تربط بين الاقتصاد والمجتمع والبيئة الطبيعية بوجه خاص، وإلى فهمها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Instead, sustainable development is fundamentally about recognizing, understanding and acting on interconnections -- above all those between the economy, society and the natural environment. UN بل التنمية المستدامة تُعنى أساسا بالتعرف على الصلات بين العناصر وفهمها واتخاذ إجراءات بشأنها، ولا سيما الصلات التي تربط بين الاقتصاد والمجتمع والبيئة الطبيعية.
    The first is my avowed belief that the nexus between the economy and the environment is one that must be central to UNEP's work now and over the coming years. UN وأولها هو اعتقادي الراسخ بأن الصلة بين الاقتصاد والبيئة يجب أن تكون محورية في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الآن وفي السنوات المقبلة.
    We should like to see tangible results in establishing harmony between the economy, population and finance so that we can achieve sustainable human development. UN ونحن نود أن نــرى نتائــج ملموسة في إيجاد التواؤم بين الاقتصاد والسكان والماليــة حتى يتسنى لنا أن نحقق التنمية البشرية المستدامة.
    The Netherlands, whose aid programme last year ran close to $3 billion, has actively tried to strike a balance in its aid policy between the economy, the environment and the people. UN وهولندا التي قاربت قيمة برنامجها اﻹنمائي في السنة الماضية ٣ بلايين دولار حاولت جاهدة أن تقيم توازنا في سياستها المتعلقة بالمعونة بين الاقتصاد والبيئة والبشر.
    While the green economy could be equated with the cluster of economic policies under the sustainable development paradigm, so as to bridge the gap between the economy and the environment, that issue had not yet been resolved. UN وفي حين يمكن مساواة الاقتصاد الأخضر بمجموعة السياسات الاقتصادية حسب نموذج التنمية المستدامة، لسد الفجوة بين الاقتصاد والبيئة، لم يتم حل تلك القضية حتى الآن.
    Do we have to choose between the economy and the environment? Open Subtitles أعلينا الاختيار بين الاقتصاد والبيئة ؟
    The users' community valued the fact that SEEAW was developed by the statistical community, thus bringing a rigorous approach to the measurement of the interaction between the economy and the hydrological system, an important component of integrated water resource management. UN وأعربت دوائـر المستعملين عن تقديرها للدوائـر الإحصائيـة لنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية في مجـال المياه، ليشكـل بذلك نهجـا صارما يتبـع في قياس التفاعل بين الاقتصاد والنظام الهيدرولوجي، وهـو أحـد المكونات الهامة في الإدارة المتكاملة للموارد المائيـة.
    Yet, the tThese models provided a more comprehensively reflected reflection of the underlying drivers of the emission trends and links between the economy, energy and emissions compared tothan did the previous models or previous versions of the models, because of the longer time series of historical values available for analysis in the NC3 analysis than for in the NC2. UN وأعطت هذه النماذج فكرة أكثر شمولا عن الدوافع الأساسية لاتجاهات الانبعاثات والصلات بين الاقتصاد والطاقة والانبعاثات مما أوحت به النماذج أو الصيغ السابقة، بفضل اعتماد مجموعات زمنية أطول من القيم التاريخية المتاحة للتحليل في البلاغات الوطنية الثالثة مقارنة بالبلاغات الثانية.
    The System of Integrated Environmental and Economic Accounting (SEEA) provides an integrated framework to measure the integration between the economy and the environment, thus providing a tool for better monitoring progress towards meeting environmental goals, assessing alternative developing strategies and designing environmental policy instruments. UN ويوفر نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة إطارا متكاملا لقياس التكامل بين الاقتصاد والبيئة، وبذا فهو يوفر أداة تحسن من رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف البيئية، وتقييم استراتيجيات التنمية البديلة، وإعداد صكوك السياسات البيئية.
    More efforts are needed in intergovernmental forums in order to highlight the link between the economy and sustainable development by integrating issues such as intellectual property rights, investments, public expenditure, fiscal revenue services and the environment. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود في المحافل الحكومية الدولية لإبراز الصلة القائمة بين الاقتصاد والتنمية المستدامة، عن طريق دمج مسائل مثل حقوق الملكية الفكرية، والاستثمارات، والإنفاق العام، وخدمات الإيرادات الضريبية، والبيئة.
    However, the revision of the standards on industrial statistics and economic activities in general should acknowledge the link between the economy and the environment by measuring the impact of the economy on the environment through emissions, depletions and degradations resulting from industrial production processes. UN بيد أن تنقيح المعايير المتعلقة بالإحصاءات الصناعية والأنشطة الاقتصادية عموما، ينبغي أن يعترف بالصلة بين الاقتصاد والبيئة عن طريق قياس أثر الاقتصاد على البيئة من خلال الانبعاثات وعمليات الاستنفاد والتدهور الناتجة عن عمليات الإنتاج الاقتصادي.
    (b) Interactions between the economy and the environment, including stocks and changes in stocks of environmental assets; UN (ب) التفاعل بين الاقتصاد والبيئة، بما في ذلك المخزونات والتغييرات في الأصول البيئية؛
    While there were on-going consultations, there was a concern that these were directed more at the links between the economy, arts/culture and tourism. UN وعلى الرغم من استمرار المشاورات، هناك قلق لأن هذه المشاورات موجهة بصورة أكبر إلى العلاقة بين الاقتصاد والفنون/الثقافات والسياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد