ويكيبيديا

    "between the federal government and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الحكومة الاتحادية
        
    • بين الحكومة الفيدرالية
        
    The negotiations between the federal Government and the Tribunal concerning the conclusion of a headquarters agreement for the Tribunal have yet to be concluded. UN وإن المفاوضات بين الحكومة الاتحادية والمحكمة فيما يتعلق بإبرام اتفاق لمقر المحكمة لم تختتم بعد.
    Collaboration between the federal Government and the state governments is reflected in joint actions designed to address and meet needs. UN وينعكس التعاون بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، في الإجراءات المشتركة التي تصمم لمواجهة الاحتياجات وتلبيتها.
    The Plan's effective implementation required close cooperation between the federal Government and the Länder, and among Federal ministries. UN ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية.
    The Plan's effective implementation required close cooperation between the federal Government and the Länder, and among Federal ministries. UN ويتطلب تنفيذ الخطة بشكل فعال تعاونا وثيقا بين الحكومة الاتحادية والولايات، وفيما بين الوزارات الاتحادية.
    The costs for this measure are shared on the basis of an agreement between the federal Government and the Länder. UN ويجري تقاسم تكاليف هذه الدراسة على أساس اتفاق بين الحكومة الاتحادية والأقاليم.
    I wish again to reaffirm my strong support to the dialogue that has begun between the federal Government and the authorities of " Somaliland " . UN وأود مرة أخرى أن أكرر التأكيد على دعمي القوي للحوار الذي بدأ بين الحكومة الاتحادية والسلطات في ' ' صوماليلاند``.
    In its fifth understanding, the United States had discussed the allocation of power between the federal Government and the states. UN وأضاف أن الولايات المتحدة ناقشت في تفهمها الخامس توزيع السلطة بين الحكومة الاتحادية والولايات.
    44. Canada, in its Water Act of 1970, established a system of agreements between the federal Government and the provinces for the management of any waters where there were significant national interests. UN ٤٤ - وفي كندا، أنشأ قانون المياه لعام ١٩٧٠ نظاما للاتفاقات بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات من أجل تنظيم موارد المياه وذلك في الحالات التي تنطوي على مصالح قومية هامة.
    312. They also said that, under the Constitution, responsibilities were clearly divided between the federal Government and the provinces and shared only in a few specific areas. UN ٢١٣ - كما صرحوا أن المسؤوليات موزعة بوضوح وفقا للدستور، فيما بين الحكومة الاتحادية وبين المقاطعات وهي ليست مشتركة إلا في مجالات محددة قليلة.
    With regard to the 1977 Canadian Human Rights Act, the representatives of Canada explained that jurisdiction in respect of human rights was divided between the federal Government and the provincial governments, which enacted laws and codes dealing primarily with discrimination. UN أما فيما يتعلق بالقانون الكندي لحقوق اﻹنسان لعام ٧٧٩١، فقد صرح ممثلو كندا بأن الولاية في مجال حقوق اﻹنسان موزعة فيما بين الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات، وهذه تسن القوانين والمدونات التي تتناول التمييز في المقام اﻷول.
    The representative stressed that her country's federal system of government required a cooperative approach between the federal Government and the governments of the States and Territories to implement the Convention. UN وأكدت الممثلة أن النظام الاتحادي للحكم في بلدها يتطلب اتباع نهج تعاوني بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات واﻷقاليم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    There was a cooperation agreement between the Länder parliaments, and funding was guaranteed through an administrative agreement between the federal Government and the Länder. UN وثمة اتفاق تعاون بين برلمانات الولايات الاتحادية، والتمويل مكفولٌ بموجب اتفاق إداري بين الحكومة الاتحادية والولايات الاتحادية.
    The encounter set a specific work agenda for institutional strengthening and for closer relations between the federal Government and the federative members to guarantee the rights of women in prison. UN وأتاح هذا الاجتماع وضع برنامج عمل دقيق بهدف تعزيز المؤسسات وزيادة توثيق العلاقات بين الحكومة الاتحادية وسلطات الولايات الاتحادية، بغية كفالة حقوق النساء في السجون.
    Independent mechanism: an agreement has been reached between the federal Government and the communities and regions to entrust the tasks set out in article 33, paragraph 2, of the Convention to the Centre for Equal Opportunities and Action against Racism; UN آلية مستقلة: أُبرم اتفاق بين الحكومة الاتحادية ومختلف المجتمعات المحلية والمناطق يقضي بإسناد المهام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية إلى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية؛
    They welcomed the recent agreement between the federal Government and the Interim Jubba Administration, emphasizing the importance of all parties implementing the agreement and upholding the ban on charcoal exports. UN ورحبوا بالاتفاق المبرم في الآونة الأخيرة بين الحكومة الاتحادية والإدارة الانتقالية في جوبا، مؤكدين على أهمية قيام جميع الأطراف بتنفيذ ذلك الاتفاق والتقيد بالحظر المفروض على صادرات الفحم.
    Independent mechanism: an agreement has been reached between the federal Government and the communities and regions to entrust the tasks set out in article 33, paragraph 2, of the Convention to the Centre for Equal Opportunities and Action against Racism UN آلية مستقلة: أُبرم اتفاق بين الحكومة الاتحادية ومختلف المجتمعات المحلية والمناطق يقضي بإسناد المهام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية إلى مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية؛
    Referring to linkages between the new structure and the provinces, she said that there were traditional mechanisms for cooperation and information exchange between the federal Government and the provinces through experts, notes and initiatives. UN وبعد أن أشارت إلى الروابط بين الهيكل الجديد والأقاليم، قالت إن هناك آليات تقليدية للتعاون وتبادل المعلومات بين الحكومة الاتحادية والأقاليم عن طريق الخبراء، والمذكرات والمبادرات.
    As regards international environmental policy, a separate permanent structure for coordination, the Committee to Coordinate International Environmental Policy was created by a cooperation agreement between the federal Government and the regions. 2.3. UN وفيما يتعلق بالسياسة البيئية الدولية، أنشئ أيضا هيكل دائم مستقل للتنسيق، هو لجنة تنسيق السياسة البيئية الدولية، بموجب اتفاق تعاون بين الحكومة الاتحادية والأقاليم.
    These include establishing a balanced division of powers between the federal Government and the regions and providing guarantees on the national sharing and automatic distribution of oil and gas revenues. UN وتشمل هذه المسائل توفير تقاسم متوازن للسلطات بين الحكومة الاتحادية والمناطق وتوفير ضمانات بشأن التقاسم على الصعيد الوطني والتوزيع الآلي لإيرادات النفط والغاز.
    The Committee requested the Government to specify the manner in which the new methods of cooperation between the federal Government and the provinces help to achieve a more effective employment policy. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبين الطريقة التي يمكن بها ﻷساليب التعاون الجديدة بين الحكومة الاتحادية والمقاطعات أن تساعد على تحقيق سياسة عمالة أكثر فعالية.
    The federal system of government, under which there was a division of political and legal responsibilities between the federal Government and the governments of the states and territories, was fundamental to the implementation of the Covenant. UN وأضاف قائلاً إن نظام الحكم الفيدرالي الذي يقتضي توزيع المسؤوليات السياسية والقانونية وتقاسمها بين الحكومة الفيدرالية وحكومات الولايات والأقاليم يشكل حجر الزاوية في تنفيذ العهد وتطبيقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد