ويكيبيديا

    "between the green line and the wall" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الخط الأخضر والجدار
        
    The wall causes great hardship to Palestinian communities between the Green Line and the wall and to Palestinians in the vicinity of the wall. UN ويسبب الجدار مشقة كبيرة للجماعات الفلسطينية المقيمة بين الخط الأخضر والجدار والفلسطينيين المقيمين بجوار الجدار.
    Enclaves within the Closed Zone between the Green Line and the wall cannot be explained in terms of security. UN ولا يمكن تبرير إنشاء جيوبٍ داخل المنطقة المغلقة التي تقع بين الخط الأخضر والجدار بالاستناد إلى الاعتبارات الأمنية.
    26. The Wall has serious humanitarian consequences for Palestinians living within the closed zone, i.e. the area between the Green Line and the wall. UN 26- وتترتب على الجدار آثار خطيرة على الصعيد الإنساني بالنسبة للفلسطينيين الذين يعيشون ضمن المنطقة المغلقة أي المنطقة بين الخط الأخضر والجدار.
    The " separation wall " that was being built by the Israeli Government would lock in 13 per cent of the agricultural land between the Green Line and the wall. UN وأكدت أن " جدار الفصل " الذي تبنيه الحكومة الإسرائيلية سيحتجز 13 في المائة من الأرض الزراعية بين الخط الأخضر والجدار.
    The " separation wall " that was being built by the Israeli Government would lock in 13 per cent of the agricultural land between the Green Line and the wall. UN وأكدت أن " جدار الفصل " الذي تبنيه الحكومة الإسرائيلية سيحتجز 13 في المائة من الأرض الزراعية بين الخط الأخضر والجدار.
    The " separation wall " that was being built by the Israeli Government would lock in 13 per cent of the agricultural land between the Green Line and the wall. UN وأكدت أن " جدار الفصل " الذي تبنيه الحكومة الإسرائيلية سيحتجز 13 في المائة من الأرض الزراعية بين الخط الأخضر والجدار.
    The separation wall has a grave impact on the Palestinians who live in the enclosed area between the Green Line and the wall. UN ويؤثر الجدار العازل تأثيرا خطيرا على الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة المغلقة، وهي المنطقة الواقعة بين الخط الأخضر والجدار.
    This regime restricts the freedom of movement of Palestinian residents and non-residents of the area of the West Bank lying between the " Green Line " and the Wall. UN وهذا النظام يقيد حرية تنقل الفلسطينيين سواء كانوا يسكنون أو لا يسكنون في تلك المنطقة من الضفة الغربية الواقعة بين " الخط الأخضر " والجدار.
    29. The wall has serious humanitarian consequences for Palestinians living within the closed zone (the area between the Green Line and the wall). UN 29 - ويخلِّف الجدار عواقب إنسانية خطيرة على الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة المغلقة (وهي المنطقة الواقعة بين الخط الأخضر والجدار).
    Moreover, material damage sustained as a result of the construction of the wall is not limited to lands and crops, but also includes impeded access to means of subsistence, urban centres, work place, health services, educational establishments and primary sources of water in areas between the Green Line and the wall itself. UN وعلاوة على ذلك، لا تقتصر الأضرار المادية اللاحقة نتيجة لتشييد الجدار على الأراضي والمحاصيل، بل تشمل أيضا إعاقة سبل الوصول إلى أسباب العيش والمراكز الحضرية وأماكن العمل والخدمات الصحية والمؤسسات التعليمية وإلى المصدر الرئيسي للمياه في المناطق الواقعة بين الخط الأخضر والجدار نفسه.
    The Wall presently under construction in the Palestinian territory is now portrayed by the new Government of Israel as a political measure designed to annex 10 per cent of Palestinian land situated between the Green Line and the wall, where some 76 per cent of the Israeli settler population lives. UN وتصوِّر الحكومة الإسرائيلية الجديدة الآن الجدار الذي يجري بناؤه في الأرض الفلسطينية على أنه تدبير سياسي يرمي إلى ضم ما نسبته 10 في المائة من الأرض الفلسطينية الواقعة بين الخط الأخضر والجدار حيث يعيش ما نسبته نحو 76 في المائة من سكان المستوطنات الإسرائيلية.
    The Government's present policy to unilaterally disengage from the West Bank or to realign Israel's borders is a thin disguise for the annexation by Israel of the territory between the Green Line and the wall, amounting to some 10 per cent of Palestinian land. UN أما السياسة الحالية التي تنتهجها الحكومة الإسرائيلية والمتمثلة في القيام من جانب واحد بفك الارتباط بالضفة الغربية أو تعديل حدود إسرائيل فليست سوى ستارٍ واهٍ للتغطية على ضم إسرائيل للأراضي الفلسطينية الواقعة بين الخط الأخضر والجدار والتي تبلغ مساحتها نحو 10 في المائة من الأرض الفلسطينية.
    Approximately 35,000 Palestinians holding West Bank identity documents in 35 communities will be located between the Green Line and the wall; 125,000 Palestinians will be surrounded by the Wall on three sides and 26,000 on four sides. UN نحو 000 35 فلسطيني ممَن يحملون بطاقات الضفة الغربية في 35 مجتمعاً من المجتمعات المحلية أنفسهم محصورين بين الخط الأخضر والجدار الذي سيحيط بنحو 000 125 فلسطيني من ثلاث جهات وبنحو 000 26 فلسطيني من أربع جهات.
    Moreover, material damage sustained as a result of the construction of the wall is not limited to lands and crops, but also includes impeded access to means of subsistence, urban centres, work place, health services, educational establishments and primary source of water in areas between the Green Line and the wall itself. UN وعلاوة على ذلك، لا تقتصر الأضرار المادية الناجمة عن تشييد الجدار على الأراضي والمحاصيل بل تشمل أيضا إعاقة سبل الوصول إلى أسباب العيش والمراكز الحضرية وأماكن العمل والخدمات الصحية والمؤسسات التعليمية وإلى المصدر الرئيسي للمياه في المناطق الواقعة بين الخط الأخضر والجدار نفسه.
    122. The Court recalls moreover that, according to the report of the SecretaryGeneral, the planned route would incorporate in the area between the Green Line and the wall more than 16 per cent of the territory of the West Bank. UN 122 - وتذكّر المحكمة علاوة على ذلك بأنه، وفقا لتقرير الأمين العام، سيدرج المسار المخطط للجدار داخل المنطقة المحصورة بين الخط الأخضر والجدار أكثر من 16 في المائة من أراضي الضفة الغربية.
    The justification advanced by Israel for the seizure of land between the Green Line and the wall is security. UN 15- إن التبرير الذي ساقته إسرائيل فيما يتعلق بالاستيلاء على الأراضي الواقعة بين الخط الأخضر والجدار هو الحفاظ على الأمن.
    84. On the basis of that route, approximately 975 square kilometres (or 16.6 per cent of the West Bank) would, according to the report of the SecretaryGeneral, lie between the Green Line and the wall. UN 84 - وعلى أساس ذلك المسار، سيقع نحو 975 كيلومترا مربعا (أي 16.6 في المائة من الضفة الغربية)، وفقا لتقرير الأمين العام، بين الخط الأخضر والجدار.
    As a result of the planned route, nearly 320,000 Israeli settlers (of whom 178,000 in East Jerusalem) would be living in the area between the Green Line and the wall. UN وكنتيجة للمسار المخطط، سيعيش ما يقرب من 000 320 مستوطن إسرائيلي (منهم 000 178 في القدس الشرقية) في المنطقة بين الخط الأخضر والجدار.
    Thus in October 2003 the Israeli Defence Forces issued Orders establishing the part of the West Bank lying between the Green Line and the wall as a " Closed Area " . UN وهكذا ففي تشرين الأول/أكتوبر 2003، أصدرت قوات الدفاع الإسرائيلية أوامر تحدد فيها الجزء من الضفة الغربية الواقع بين الخط الأخضر والجدار بوصفه " منطقة مغلقة " .
    In addition, a total of 238,350 dunums of land (238.3 square kilometres) were being isolated between the Green Line and the wall; 57 per cent of that area was cultivated land, planted mostly with olive trees and field crops.11 UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري عزل ما مجموعه 350 238 دونما من الأرض (238.3 كيلومترا مربعا) بين الخط الأخضر والجدار - و 57 في المائة من هذه الأرض مغروسة في معظمها بأشجار الزيتون وبمحاصيل الحقول(11).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد