ويكيبيديا

    "between the human rights council and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين مجلس حقوق الإنسان
        
    My delegation considers the review process to be an excellent opportunity to clarify and strengthen the relationship between the Human Rights Council and the General Assembly. UN ويعتبر وفدي عملية الاستعراض فرصة ممتازة لتوضيح وتعزيز العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة.
    To start with, a clear division of tasks between the Human Rights Council and the Third Committee of this General Assembly is needed. UN فلنبدأ بالحاجة إلى تقسيم واضح للمهام بين مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة لهذه الجمعية العامة.
    The new body should also encourage the exchange of views and information between the Human Rights Council and the treaty bodies. UN وينبغي للهيئة الجديدة أن تشجع أيضاً تبادل الآراء والمعلومات بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    :: Interface between the Human Rights Council and the Permanent Forum UN :: التفاعل بين مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الدائم
    Securing greater transparency between the Human Rights Council and the European Union in general, and between the Council and the EU member States in particular. UN العمل على زيادة مستوى الشفافية بين مجلس حقوق الإنسان والاتحاد الأوروبي بوجه عام، وبين مجلس حقوق الإنسان والدول الأعضاء بوجه خاص.
    In that context, complementarity between the Human Rights Council and the General Assembly is essential, as is the active participation and commitment of the High Commissioner. UN وفي ذلك السياق، فإن التكامل بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة أمر بالغ الأهمية، وكذا المشاركة النشطة والملتزمة للمفوضة السامية.
    4. Considers that the coordinating body should promote an exchange of information and points of view between the Human Rights Council and the treaty bodies; UN 4- ترى أنه ينبغي لهيئة التنسيق أن تعزز تبادل المعلومات والآراء بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات؛
    With regard to the division of labour between the Human Rights Council and the Third Committee, the issue of their interplay was quintessentially an issue for Member States to decide. UN أما فيما يتعلق بتوزيع العمل بين مجلس حقوق الإنسان واللجنة الثالثة، فإن مسألة التداخل بينهما هي في جوهرها مسألة يعود أمر البت فيها إلى الدول الأعضاء.
    The coordinating body, whose activities and impact would be evaluated after four years of operation, would also be responsible for promoting an exchange of information and points of view between the Human Rights Council and the treaty bodies. UN كما ستضطلع هيئة التنسيق التي يمكن تقييم أنشطتها وتأثيرها عقب أربع سنوات من العمل بمسؤولية تشجيع عملية تبادل المعلومات ووجهات النظر بين مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Ms. WEDGWOOD said she was concerned about the direction which the relationship between the Human Rights Council and the treaty bodies might take. UN 20- السيدة ودجوود أعربت عن قلقها من الاتجاه الذي يمكن أن تتخذه العلاقات بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات.
    4. Considers that the coordinating body should promote an exchange of information and points of view between the Human Rights Council and the treaty bodies; UN 4 - ترى أنه ينبغي لهيئة التنسيق أن تعزز تبادل المعلومات والآراء بين مجلس حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات؛
    Another area of realignment that remains key to my delegation is the question of the relationship between the Human Rights Council and the General Assembly in general, and with the Third Committee in particular. UN وثمة مجال آخر يتعين بحثه من جديد وما زال مجالاً رئيسياً بالنسبة إلى وفدي هو مسألة العلاقة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة عموماً، ومع اللجنة الثالثة خصوصاً.
    A suitable balance must, however, be struck between the Human Rights Council and the General Assembly in order to ensure that the human rights system worked in the most efficient and credible manner possible. UN غير أنه يجب إقامة توازن مناسب بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة لضمان أن يؤدي نظام حقوق الإنسان وظيفته بأكفأ طريقة ممكنة وعلى نحو أكثر ما يكون مصداقيةً.
    The creation of a coordination mechanism between the Human Rights Council and the Department would enable the latter to better manage the document submission process and allocate the resources needed for their translation. UN وأضاف أن استحداث آلية تنسيق بين مجلس حقوق الإنسان وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من شأنه أن يُمكّن الأخيرة من إدارة أفضل لعملية تقديم الوثائق وتخصيص الموارد اللازمة لترجمة هذه الوثائق.
    He noted that dialogue between the Human Rights Council and the treaty bodies was ongoing, and that there should be the continued exchange of views; he also committed himself to meet regularly with the treaty bodies. UN ولاحظ أن الحوار بين مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات جار، وأن تبادل الآراء ينبغي أن يستمر؛ وأعرب أيضا عن التزامه بالاجتماع بالهيئات المنشأة بمعاهدات بانتظام.
    One delegation suggested that the establishment of a coordination mechanism between the Human Rights Council and the Department would enable the Department to follow up the submission of documents and thereby ensure that additional resources could be provided, as appropriate. UN ورأى أحد الوفود أن إنشاء آلية للتنسيق بين مجلس حقوق الإنسان والإدارة سيمكن الإدارة من متابعة عملية تقديم الوثائق وبالتالي كفالة إمكانية تخصيص موارد إضافية حسب الاقتضاء.
    We hope that there will be a clear division of tasks between the Human Rights Council and the General Assembly in order to avoid duplication and ensure complementarity and efficiency in a balanced relationship and mutual independence. UN ونأمل في أن يكون هناك توزيع واضح للمهام بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة من أجل تفادي التداخل وضمان التكامل والنجاعة في علاقة متوازنة واستقلال متبادل.
    - to continue to work on the strengthening of the relationship between the Human Rights Council and the General Assembly, in particular the Third Committee, as necessary, as well as other relevant UN bodies; UN - مواصلة العمل من أجل تمتين العلاقة القائمة بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة، لا سيما اللجنة الثالثة، حسب الاقتضاء، وكذلك مع الهيئات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة؛
    The Ministers emphasized the need to evolve effective working relationship between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights in line with the spirit of General Assembly resolution 48/141. UN 70 - وأكد الوزراء على ضرورة تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية حقوق الإنسان تنسجم مع روح قرار الجمعية العامة 48/141.
    The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Human Rights Council to extend the Belarus mandate not only in time, but also in scope and means, and calls for enhanced cooperation between regional organizations and the United Nations, and in particular between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويكرر المقرر الخاص توصيته إلى مجلس حقوق الإنسان بتمديد فترة ولايته وتوسيع نطاق اختصاصاته وتزويده بالمزيد من الوسائل، ويدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، ولا سيما بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد