ويكيبيديا

    "between the israelis and the palestinians" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين الإسرائيليين والفلسطينيين
        
    • بين الاسرائيليين والفلسطينيين
        
    • بين الفلسطينيين والإسرائيليين
        
    Never has mediation been more necessary in the tense stand-off between the Israelis and the Palestinians. UN إن الوساطة ضرورية أكثر من أي وقت مضى في المواجهة المتوترة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    In the Middle East, we are encouraged by the recent direct dialogue between the Israelis and the Palestinians. UN وفي الشرق الأوسط، نشعر بالارتياح لاستئناف الحوار المباشر مؤخرا بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Malta joins other Member States in welcoming the decision reached last month between the Israelis and the Palestinians to resume direct negotiations to resolve all permanent status issues. UN وتشارك مالطة الدول الأعضاء الأخرى الترحيب بالقرار الذي تمّ التوصّل إليه في الشهر الماضي بين الإسرائيليين والفلسطينيين باستئناف المفاوضات المباشرة لحلّ جميع مسائل الوضع الدائم.
    Those issues properly belong in bilateral negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN والمكان المناسب لهذه المسائل هو في المفاوضات الثنائية بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The Committee emphasized that the release of the prisoners should have become an important confidence-building step between the Israelis and the Palestinians. UN وأكدت اللجنة أن اﻹفراج عن السجناء كان ينبغي أن يصبح خطوة مهمة لبناء الثقة بين الاسرائيليين والفلسطينيين.
    China is gravely concerned and alarmed by the heavy casualties inflicted by the continuous violence and conflicts between the Israelis and the Palestinians. UN ويساور الصين حاليا بالغ القلق بل والفزع إزاء عدد الضحايا الكبير الذين سقطوا من جراء العنف والنزاعات المتواصلة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The establishment of a genuine and lasting peace between the Israelis and the Palestinians would also have an additional benefit. UN وستكون لإحلال السلام الحقيقي والدائم بين الإسرائيليين والفلسطينيين أيضا فوائد إضافية.
    The conflict between the Israelis and the Palestinians is a serious threat to the entire Middle East region. UN فالصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين تهديد خطير لمنطقة الشرق الأوسط بأسرها.
    The Government of Japan deplores the recent surge in the vicious circle of violence between the Israelis and the Palestinians. UN وتعرب حكومة اليابان عن استيائها لما حدث مؤخرا من تصاعد دائرة العنف المفرغة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    In view of the existing circumstances and taking into account the acute nature of the confrontation between the Israelis and the Palestinians, this is already considerable. UN ولا شك في أن ذلك يشكل إنجازا هائلا في ظل الوضع الراهن واحتداد المواجهة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    He said that the recent exchange of prisoners between the Israelis and the Palestinians marked a significant humanitarian breakthrough. UN وقال إن تبادل الأسرى الذي جرى مؤخرا بين الإسرائيليين والفلسطينيين يمثل انفراجاً كبيراً على الصعيد الإنساني.
    In his briefing, the Special Coordinator said that stability in the Middle East required action on two diplomatic fronts: the search for a solution to the Syrian conflict and the resumption of direct negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN وقال المنسق الخاص في الإحاطة التي قدمها إن الاستقرار في الشرق الأوسط يقتضي العمل على جبهتين دبلوماسيتين: البحث عن حل للنزاع السوري واستئناف المفاوضات المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs, Jeffrey Feltman, reported that no progress had been made towards sustained negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN وذكر جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أنه لم يحرز أي تقدم نحو التوصل إلى عقد مفاوضات مطردة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    In addition, the ongoing expansion of settlements has proven to be a key obstacle to peace talks and a negotiated settlement between the Israelis and the Palestinians. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما برح التوسع المستمر في المستوطنات يشكل عقبة رئيسية لمحادثات السلام وللتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs reported that no progress had been made towards sustained negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN وذكر وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أنه لم يحرز أي تقدم نحو التوصل إلى إحلال مفاوضات تتواصل بلا انقطاع بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Now, I know, particularly this week, that for many in this Hall, there is one issue that stands as a test of these principles and a test of American foreign policy, and that is the conflict between the Israelis and the Palestinians. UN وأنا أعلم الآن، خاصةً في هذا الأسبوع، أن هناك مسألة واحدة، تمثل بالنسبة للكثيرين في هذه القاعة، اختباراً لهذه المبادئ، واختباراً للسياسة الخارجية الأمريكية، وهي الصراع بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    I believed then, and I believe now, that the Palestinian people deserve a State of their own, but what I also said is that a genuine peace can be realized only between the Israelis and the Palestinians themselves. UN واعتقدت حينئذ، كما أعتقد الآن، أن الشعب الفلسطيني يستحق دولة خاصة به. ولكن ما قلته أيضا هو أن السلام الحقيقي لا يتحقق سوى بين الإسرائيليين والفلسطينيين أنفسهم.
    18. The Israeli settlements were one of the primary factors blocking negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN 18 - والمستوطنات الإسرائيلية من بين العوامل الرئيسية التي تعترض سبيل المفاوضات بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Violence can serve no one's cause; it leads only to further deterioration of the situation and increased hostility and intolerance between the Israelis and the Palestinians. UN إن العنف لا يمكن أن يخدم قضية أحد؛ وهو لن يؤدي إلا إلى مزيد من تدهور الحالة وزيادة العداء والتعصب بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    May I remind the Assembly that the agreement between the Israelis and the Palestinians came very suddenly. Only now is the international community thinking of ways to assist the region to recover and achieve economic reconstruction and rehabilitation. UN أود أن أذكر الجمعية بأن الاتفاق الموقع بين الاسرائيليين والفلسطينيين جاء فجأة، واﻵن فقد بدأ المجتمع الدولي يفكر في طرق لمساعدة المنطقة على الانتعاش وتحقيق تعمير وازدهار اقتصاديين.
    For many years, the international community has considered the two-State solution as the basis for establishing peace between the Israelis and the Palestinians. UN منذ سنوات عدة ما انفك المجتمع الدولي يعتمد حل الدولتين أساسا لإرساء السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد